"fartas" is translated as "health", so this is like asking "How is your health, are you doing well?" Just explaining that extra word:D
"Fartas" ends in "-as", hence it can't be "health", a noun, but it has to be a verb. If you want a literal translation, it would be fare, like in "fare well". But it's probably best to just learn that "Kiel vi fartas?" can be used as "How are you?"
When do I use Bonan compaired to Bone or Bona?
Couldn't it be "Good afternoon"?
Yes, it should be an option too. But don't forget that the course is still Beta, so these mistakes can occur. I recommend you to report it.
Is "Kiel vi fartas" like how are you faring?
Jes, mi fartas bone. Dankon :D
Why "how you doing" is incorrect?
Because that's incorrect English.
Oh, I see, I'm not a English native. I think it's because I watched a lot of Friends episodes, haha.
Well, "How are you doing" worked for me...
Can "kiel vi fartas" also mean how are you feeling? In English that would usually imply that you maybe hadn't been well.
What exactly does vesperon mean? I mean, it can't just mean night since that's nokto since I'd assume they wouldn't build much redundancy into this language.
I assume it comes from the Latin "vesper", which means "evening'.
Is there a formal form of vi? Like «Вы» in Russian and "Sie" in German.
"Vi" is the formal second-person pronoun.
There is the informal second-person "ci", like the English thou. And, like thou, it isn't really used.
I'm no expert in Esperanto, but from the language's history I don't think they bothered with arbitrary distinctions such as formality.
I think "Good afternoon, how fare you" should ve accepted, personally (Although tbf, it might be; I put "Good vespers, how fare thee" XD)
Good health = fart well
Do you guys know to pronounce "r"? Like "viro", can I pronounce r as r in English or I have to learn the way demonstrated in the audio? Thanks!
pronouncing the 'r' as in American english (without rolling it) is fine, but just know that you'll have that much more of an American accent.
Just checked. "Good afternoon; how fare you?" is not accepted.
That's not really correct English.
"Good evening, how do you fare?" works, though
"Vespero" looks like the word developed from the Russian "вечер" (vecher, "evening).
As with a lot of Esperanto words, it goes back to Latin.
A actual recording that is clear. That is great
Am I the only one who noticed the slight voice change?