"The baby says a word to her."
Translation:La bebo diras vorton al ŝi.
I think the confusion might arise for English speakers because we use the same word, her, both as an adjective form of a pronoun ("That is her book" - "Tiu estas šia" libro") and as the pronoun itself ("He gave the book to her" li donis la libron al ši").
"Her" is the only pronoun in English which is the same in its adjectival and its noun forms, so perhaps an example using a different pronoun might help explain what I mean. In English, we can say, "That is my book", but it is wrong to say, "He gave the book to my." And we can say, "That is their house," but not "We sold the house to their."
Many words in Esperanto have French roots, for example "mangxi" from French "manger" (pronounced "manzhé") Infano is the same as the French word "enfant" which means "child".
This is probably because at that time Francophilia was common and was itself considered a cultured language used for diplomacy.
Not sure I fully agree. There is a lot of words from the romance languages in generel, not just French. Esperanto also contains a lot of words from the germanic languages and all in all borrows words from most European languages. That's pretty cool, if you ask me. Well, if you're European.
I tried to add "una" into the sentence for better understanding/meaning. Duolingo says I'm wrong also. Maybe it's due to my native English, but adding "una" make soooooo much sense for adding clarity to the sentence. Otherwise, who knows, maybe the baby said the word "vorton" to his mother/father. Like "Word up dad. Wassup." In all seriousness, though, can someone explain why it would be wrong to add "una" for clarity?
According to the Duolingo Learners Facebook Group: "Una isn't a word in Esperanto. There just isn't a word for the indefinite article in Eo. I would put "vorton" in quotation marks if I wanted to denote that that was actually what the baby said." "I know it sounds off to us English speakers, but indefinite articles are always implied in Esperanto before a noun. "La bebo diras vorton..." literally means "The baby says a word..." Don't over think it! If you want to say "The baby says one word..." you could use "unu". You probably were thinking of " unua" when you came up with "una". "Unua" means "first" (sort of like the adjective-version of "one")."
I've just now decided that maybe I should not worry quite so much about the "why". For now, I think I will just follow the lessons and concentrate on useage. No sense in sweating the small stuff just yet. Once I have a broader experience base, then I can worry about the technical details. "Ne zorgu, estu feliĉa."
Yes there is. It's a bit like the difference between the English words "say" and "speak". "Diras", like "say" is about the words that come out of our mouths, whereas "parolas" is more akin to "speak", referring to the actual action of producing the sounds that make words. It follows that "diras" requires an object, usually the words spoken. For instance, "Li diras, 'Mi estas tre alta'", or "Li diras, ke li estas tre alta". "Parolas" doesn't require an object. For instance, "Li multe parolas" and "Li porolos post dudek minutoj".
The baby says a word to me (not "my/mine", "mia").
La bebo diras vorton al mi.
The baby says a word to you (not "your/yours", "via").
La bebo diras vorton al vi.
The baby says a word to him (not "his", "lia").
La bebo diras vorton al li.
The baby says a word to her (not "her/hers", "ŝia").
La bebo diras vorton al ŝi.
The baby says a word to us (not "our/ours", "nia").
La bebo diras vorton al ni.
The baby says a word to them (not "their/theirs", "ilia").
La bebo diras vorton al ili.
In the sentence "La angla vorto ne estas facila." "vorto" is the subject of the sentence. In fact there is no object in that sentence - nothing is having anything done to it; the sentence just describes the English word. So in Esperanto, it is "vorto". However, in "La bebo diras vorton al ŝi", "vorto" is the object, because it is having something done to it - being said by the baby, so in Esperanto it is "vorton".