I used anglan and it stated that it was incorrect!
Because you shouldn't have the accusative here, because there is no direction. The only exception to this for language is if you translate something: Mi tradukas la rakonton en la francan. [I translate the story into French.] An even cooler way of saying this would be Mi tradukas la rakonton francen. [I translate the story into-French-ly.] ;)
Yes, the choice of "anglan" has the accusative ending but "franca" does not as it should not after the preposition en in this sentence. The "-n" is seen when the language is the direct object or when translating into a language . https://www.duolingo.com/skill/eo/Languages/tips-and-notes
I understand the translation(s) and uses of the indefinite pronoun "oni" but not very much the context in which it is used. For example, if somebody were talking about a certain school where the students studied German, would you say "Ili lernas la germana." or "Oni legas la germana."?
Well. THEY is definite pronoun as ILI is in Esperanto.. English don't use much indefinite pronoun I think. But ILI is when you have a very definite subject that you are referring. ONI is indefinite, and usually means "someone" or generalization like "one says that ....", "people says that ..." or "it used to say that..." (oni diras ... ).
In this example:
Ili lernas la germana => They (some people specified before and you know exactly whom are them) learn german. Think this being said when pointing to a group of people, or after a phase like "John and Carl are my friends. They lean German." (Joano kaj Karlos estas miaj amikoj. Ili lernas la germana).
Oni lernas la germana => Someone learns Esperanto. Who? It's not specified. You just saying some one in the world learns German. It's very useful in scientific writing, when you try to sound impersonal not using pronouns like WE, I, and THEY. Or when you want to say a general belief that people in general believes.
What I like most about this is the fact that if you said "saluton" to a French speaker most of us would pick out the "salut," and get what you mean.
C sounds like "ts" like in "pizza". https://www.duolingo.com/skill/eo/Basics-1/tips-and-notes
No, "francan" would be used if it were a direct object, but not after a preposition unless there is motion towards it as in "Translate into French". https://www.duolingo.com/skill/eo/Accusative/tips-and-notes
Because the subject in the sentence is "oni" which is like the politically correct form in English meaning "one", which is why "How does one say Hello in French" is a correct answer. To translate your sentence you would say-- Kiel ni diras "Saluton" en la Franca. I hope that helped :)
No, that is in accusative form with the -n added which is not used after the preposition "en" here. You could use it when you say "translating into English", but not with this verb. https://www.duolingo.com/skill/eo/Accusative/tips-and-notes
The accusative form is wrong here. https://www.duolingo.com/skill/eo/Accusative/tips-and-notes
Its always the sound of ts, and its wrong otherwise.
Be careful with the č (it should be a ^ over the c, but i cant type it here), as it a different letter than 'c'. Some places you write 'cx' instead when esperanto acents is not avaliable, and its sound is tch, like spanish 'che'.
That confused me too. But the I guess, the reason is because the accusative case is equivalent to the direct object, which in my language and almost sure in English too, don't uses preposition. With preposition, it turns into indirect object, and it usually equivalent to others cases (dative, ablative, genitive) are a different case than accusative, and in Esperanto, comes in the nominative case, ie, the normal form. In the Wikipedia article about Esperanto grammar ( http://en.wikipedia.org/wiki/Esperanto_grammar ), there is the "Nouns and adjectives" and "Prepositions" explains a little this, and have links to explain the cited concepts here, like cases and direct/indirect object. Pay attention that a phase can have more than one object, with direct and indirect objects.
Summarizing: When the verb is 'esti' (to be), always uses the nominative case (normal). Else, if there is no preposition, it's accusative case (-n); if there is preposition, it's nominative case.
Yes, I have begun to develop a firmer grasp of when I should use the accusative case. Luckily, it agrees with what you are saying. The notable exceptions I have found so far are "esti" and prepositions. I imagine there are more, but until then, I will have it correct most of the time. Thank you for your response.
From what do I know about languages
esti and prepositions are the only cases that flexed words don't go accusative in phrases.
Roughly speaking, in ancient greek and latin, they are the situations where its not accusative case is subject and predicative phases (the ones with esti), which is nominative case. And the accusative case become direct object (without preposition), while all the others cases become indirect object (with preposition). It's not completely true, buts gives a idea why on my suppositions.
This is Esperanto though and there is also another time you use Accusative case and that is when the preposition would show motion towards the noun after it, as when "Translating into French". https://www.duolingo.com/skill/eo/Accusative/tips-and-notes By the way "francan" would be wrong here also, the correct answer was "franca".
Yes, here that is correct, but if the preposition shows motion towards its object of the preposition then the accusative is also used as in "Translating into French". https://www.duolingo.com/skill/eo/Accusative/tips-and-notes
I wrote - "How does one say hello in french" was marked wrong, and Duo suggested - "How does one say "Hello" in French?" The differences are quotation marks and capitol "H". Are these enough to reject an answer? I have already gotten away with dropping question marks and full stops, and capitol letters as well.
I get that it strictly speaking isn't correct english without those things, but why suddenly change the rules?
"oni" means "one" in english. as in "one should not do [an activity]". in normal conversation most people would just say "you".
basically, it is used when referring to a non-specific group of people. for example, "one can play football" or "you can play football" <- in the "you" example it doesn't mean directly someone, it's more like "people are able to play football".
hopefully that sorta answered your question :/
No, only Esperanto gets to be a noun. All the other languages use "the French language" shortened down to "la franca", so they are all adjectives with the word "language" missing and just understood. https://www.duolingo.com/skill/eo/Languages/tips-and-notes
The preposition "en" does not take accusative here, if you were translating "into" French then you would see the accusative, but that would be a different verb. Motion towards the object of the preposition or a direct object take accusative. https://www.duolingo.com/skill/eo/Accusative/tips-and-notes https://www.duolingo.com/skill/eo/Languages/tips-and-notes