Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Their site is available in Portuguese and Spanish."

Traducción:Su sitio está disponible en portugués y español.

Hace 4 años

7 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/ChristianPaul321

No entendi el " their site" their no es plural ? Probablemente sea alguna regla que no se.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 13
  • 899

Hola ChristianPaul321. En este caso "their" es singular (porque "site" es singular).

  • Los "adjetivos posesivos" (my/ your/ her/ his/ its/ our/ their) DEPENDEN del "sustantivo" para traducirlos como 'plural o singular'. Ej.
    • -My car is red. (Mi carro es rojo.) _Sustantivo singular: Car.
    • -My cars are red. (Mis carros son rojos.) _Sustantivo plural: Cars.
    • -Our child plays. (Nuestro hijo juega.) _S. singular: Child.
    • -Our children play. (Nuestros hijos juegan.) _S. plural: Children.
    • -Their teacher is not tall. (Su profesora no es alta.) _S. singular: Teacher.
    • -Their teachers are not tall. (Sus profesoras no son altas.) _S. plural: Teachers.
    • -Their site is... (Su sitio está....) _S. singular: Site.
    • -Their sites are... (Sus sitios están....) _S. plural: Sites.
Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Panta777

¿Por qué en la oración en inglés aparece "Portuguese" y "Spanish" con iniciales mayúsculas?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 13
  • 899

Hola Panta777. Se inicia con mayúscula, porque en inglés son nombres propios.

  • También se inicia con mayúscula, los nombres de:
    • -Los meses del año ---> January (enero); August (agosto)
    • -Los días de la semana ---> Monday (lunes); Friday (viernes)
    • -Los paises y sus gentilicios ---> Peru (Perú) / Peruvian (peruano)
    • -Profesiones ---> Professor Panta. (Solo cuando la profesión va seguido de un nombre propio.)
Hace 4 años

https://www.duolingo.com/santosgarc13

no es el sitio de ellos? si es así creo que la traducción sería "sus" sitios o los sitios de ellos, no?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 13
  • 899

Hola Santosgarc13. Tú lo estás diciendo: "el sitio" <-- singular. No importa de quién sea (mío, tuyo o de ellos), seguirá siendo "un solo sitio" (singular).

  • -"El hermano" de ellos. (Their brother. = Su hermano.) <--- sigue siendo UN SOLO hermano.
  • -"El hermano" tuyo. (Your brother. = Tu hermano.) <------- sigue siendo UN SOLO hermano.
    • -Por favor lee el comentario que le brindé a ChristianPaul321. :)
Hace 3 años