Translation:One says that Esperanto is an easy language.
Mas o mano. I suppose it takes a little to get use with, with the accusatives.
Esperanto estas malfacila, sed Esperanto estas pli facila ol la hispanan, la germanan, etc.
No language is EASY. Esperanto may be more "regular" but that does not make it EASY.
In English, that comma would be incorrect; also you optimize out "that" in that context (Strunk pushed for removing useless words). I guess the grammar is different in Esperanto.
In English, you'd have a sentence: "He says that Esperanto is easy." In this context, "He says Esepranto is easy" is equally correct and better form (it's more compact, thus more forceful: it stays more coherent in the listener's mind).
In Esperanto, the comma before "ke" is required, or simply convention? Is it correct to simply omit "ke"; and, if so, do you still need the comma? "Oni diras Esperanto estas facil lingvo" is correct or no?
I see you are learning German. The rule is the same. Before "dass", you use a comma. :)
This will be strange for me, since in Portuguese you never put a comma in subordinative clauses.
Not exactly, since "could" is adding that ~indeterminate connotation to the verb "say". Compare "Oni" with "Man" in German.
It sounds like the computer voice is not pronouncing both the "n" and "g" but is substituting a back n [ŋ] like we do in English in words such as "singer".
Am i the only one thinking that the word "Ke" doesnt seem like Esperantos usual style?
I read the notes, but I'm still confused on the grammatical use of "Oni". Does it mean "they"? or the number one?
Esperanto oni is a non-specified / generic personal pronoun. In English it would in most cases probably be translated as a non-specific "one", "you", "they".
Considering you've recently leveled up to 7 in Esperanto, I guess you've already learned that the number "one" (i.e. 1) is called unu in Esperanto, but I'm adding this reply in case someone else has got the same question later on.
To distinguish between esperanto (one who hopes) and Esperanto (Esperanto - the language) the latter has an initial uppercase-"e".
The -ant- part is the present active participle (compare English's "~ing"; (explanation borrowed from Lernu! (lernu.net)), and esper'o means hope.
(Interesting fact: Originally, the language was called "Lingvo internacia" (or Internacia lingvo), i.e. "International language.)
Jes .. La Esperanto estas lingvo tres facila kaj tre interesa , ankaŭ tres grava ĉu ne?