"Where did you put it?"
Translation:¿Dónde lo puso?
Would it be wrong to include usted in the sentence? Shouldn't there be something to indicate "you" instead of "he/she/it"?
Usted is generally not used in questions. The translation can also be: Where did he put it? Where did she put it? Where did it [un perro, por ejemplo] put it?
Optional? Well, I have seen numerous times outside Duo that unnecessary inclusion of ("optional") pronouns is altogether annoying to native Spanish speakers.
Why does Duolingo usually use the formal for past tense? Shouldn't we be learning tú forms as well?
Dónde tú lo puso <---- 2016-02-18 counted as incorrect. I am not sure why, though.
I think it would be pusiste (informal) instead of puso (formal) since you are using "tu"
I get it now! It's just the rules; with one verbe, it'd have to be "Donde lo puso."
You can attach the lo to infinitives, gerunds, and affirmative commands. However, it's not allowed for other conjugated verbs.
Why cant this be 'Donde lo has puesto'? I know that literally this is 'Where have you put it' but i feel that generally the meaning is the same
This skill focuses only on the Preterite tense. Duolingo generally doesn't accept present perfect for the preterit.
My understanding is that use of present perfect in Spanish is varies. In some places, they don't really use it at all or very rarely (Buenos Aires), but it's used very frequently in others (Madrid).
However, I figure it's a good idea to learn all the verb tenses including the preterit because you never know which ones you're going to need. There's another skill for present perfect as well as past perfect.
I put "lo donde pusiste," how come that's incorrect? Obviously it's an issue of pronoun placement, I just can't quite get how that works
I'm definitely not a Spanish pro so I might be off, but I think direct object pronouns (of which "lo" is one) has to be placed before the verb (unless there are multiple verbs.)
I wrote.. De donde lo puso. Ustedes donde lo puso Following their answer on the second and it told me I was wrong...after I follow its answer. It tgen gave a different answer
I'm not sure if I understand your question, but will try.
De donde means "from where," so your first sentence would mean "From where did you put it?"
Ustedes is plural. The correct way would be "¿Dónde lo pusieron?" or "¿Dónde lo pusieron ustedes?"
Puso is singular and can be used with you (usted -formal, he -él, or she - ella). Mixing ustedes (plural) with puso (singular) will cause an error.