1. Forum
  2. >
  3. Topic: Esperanto
  4. >
  5. "The neighbours invited us to…

"The neighbours invited us to look at their new TV set."

Translation:La najbaroj invitis nin rigardi ilian novan televidilon.

May 29, 2015



Would por+invinitive be appropriate here too?

June 22, 2015


The neighbours have a strange idea of a good time. No offense guys, but I'm not going to your house just to admire your new TV set. What am I, a Sim?

July 9, 2016


Wouldn't por rigardi be better here, because it is for looking

June 2, 2017


I've the same doubt. Anyone?

April 26, 2019


Yeah, no, http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/pronomoj/si/simplaj_frazoj.html seems to imply it's perfectly sensible to use si to refer back to ili.

May 29, 2015


I got confused by this too. Apparently when ‘si’ is used with an infinitive it corresponds with the ‘senca subjekto’ of the infinitive. In this case that would be ‘ni’ which wouldn't make sense, so it has to be ‘ili’ to refer to someone else (in this case the neighbours).


But normally yes, ‘si’ can refer to someone in the plural.

Esperanto is hard!

May 30, 2015


On the contrary, if think it's easier to have a word to expressing reflective possession, regardless of genre or number

December 14, 2018


Ah thanks for clarifying that point! Forgot to pay attention to the infinitive there.

May 31, 2015


Is si not appropriate when the subject of the sentence is plural?

May 29, 2015
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.