"La germano venas el Germanio."
Translation:The German comes from Germany.
18 CommentsThis discussion is locked.
I put "The German comes from Germany." Would it also be correct to say "Germans come from Germany?"
I read somewhere that in Esperanto, unlike English, you refer to an entire group by the singular form with the definite article "la" instead of making the group plural as we do in English. So for example, the Esperanto equivalent of "Dogs bark" is "La hundo bojegas," not "Hundoj bojegas."
Is there a way, once you get a solution correct, to keep trying different translations to see if they work?
I think it depends on the context. When directly referring to a specific German/dog, you'd have to say "La germano/hundo". However, when referring to an entire group, I think you can use either. When teaching small children animal sounds, we also say "The cow goes moo" when not really referring to a specific cow.
Where does ''el'' come from? I've been using http://ukdataexplorer.com/european-translator/?word= to look up the etymology of some of the words, but none of these seem to be near the word ''el.''