"I am not a man."

Translation:Mi ne estas viro.

May 29, 2015

This discussion is locked.


kills nazgul lord


Would "Mi estas ne viro" be acceptable as well?


Ne always comes before the word it negates.


So it's, "I not am a man" then?


In Esperanto, yes. In English, no.

[deactivated user]

    The word order is always "ne estas," not "estas ne."


    Yes, I typed that and it was accepted.


    Does Esperanto allow to omit "estas"? Like in "Mi ne viro?"


    From Wikipedia:

    Esperanto uses the copula much as English. The infinitive is esti, and the whole conjugation is regular (as with all Esperanto verbs). In addition, adjectival roots can be turned into stative verbs: La ĉielo bluas. "The sky is blue."

    So, it appears you need a verb, but it isn't always going to be estas.


    [deactivated user]

      "Mi ne viras" should be correct


      I tested it, marked as wrong

      [deactivated user]

        Of course, because it is not the object for this lesson, you should learn the basic use of "estas". But you can convert any noun into a verb.


        Based on some sites about Esperanto, I thought I could say "Ne estas mi viro." That was marked wrong. Should that have been accepted?


        So does Esperanto not have a word for 'a'?


        Correct. The grammar notes page said you omit the article to imply "a."


        mi ne estas unu viro

        [deactivated user]

          Unu is used as a number, not as an article. I am not one man = Mi ne estas unu viro.


          Can we use "viron" ? "Mi ne estas viron" ?


          No because "esti" (and for that matter, the way to say "to be" in every language I know how to say it in: English, French, Spanish, German, Russian, Irish) is different than all other verbs in that it's right-hand side is not a direct object, so you don't put it in the accusative case.

          I keep trying to elaborate on this and every time I write out some reasoning, I end up thinking it's actually more confusing, so I keep deleting it. Let me know if you'd like some reasoning and I can try again to write up some analogies!


          I've read in some places that Esperanto sometimes allows you to use a noun as a verb to mean "to be (the noun)". Certainly this is true of adjectives (mi bluas = mi estas blua). "Mi ne viras" was marked incorrect, and I'm wondering if I've got that wrong or if I should submit that as a correct answer


          There's no rule that says you can do that. Detailed explanation in link.

          Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.