Translation:Do you speak Italian, French, Spanish or German?
Also known as serial commas. If you have three or more items, it's the comma you use before "and".
Mirepoix is onions, carrots, and celery.
But I don't want your drama, if you really wanna, leave out that Oxford comma!
Does Esperanto make any intonational distinguishing between 'do you speak A or B (ie. do you speak one of these, or something else?)' and 'do you speak A or B (ie. which of these do you speak?)'
In English I guess they'd be set apart by stress, so in the first sentence 'speak' would be the primary focus, whereas in the second, 'A' would be more prominent, but I'm curious as to whether Esperanto has any similar features
No, there are absolutely no rules about stress in Esperanto. So yes, this can be an ambiguous question.
He or she is asking if there's a particular way to indicate the difference between an inclusive or and an exclusive or
Yes, ^^this, basically =) I'm assuming there's some sort of intonational difference (eg. upward inflection at the end like most Germanic languages) but I'm not sure. The speaker here seems to use a falling tone - is that typical for interrogative phrases?
According to my experience, there is no real difference being made. So the falling tone on the last word is either particular to the speaker who made the recording, or just particular to this phrase here. Actually Esperanto doesn't have any particular rules on intonation.
That's a logical conclusion. But for some reason also multiple-choice question in Esperanto are used with ĉu, e.g.: "Ĉu vi volas trinki teon aŭ kafon?", or "Ĉu via infano estos knabo aŭ knabino?" - it can be understood as a truncation of "Ĉu vi volas trinki teon aŭ ĉu vi volas trinki kafon?". So indeed you can answer that first question with "Teon!", "Kafon!", or simply with "Jes!" ;)
How does esperanto differentiate between "do you speak" and "are you speaking"?
It doesn't. Usually. It's just Ĉu vi parolas...
If you really have to stretch that it's an ongoing speaking act, you can say Ĉu vi estas parolanta..., but hardly anyone ever uses that.
You need the article, because it's a short form of «la itala lingvo» ("the Italian language").
I wrote down the exact answer without a question mark, previously none of the questions punish you for not inputting symbols,what gives?
Punctuation is completely ignored by Duolingo. So there must've been another reason.
Please correct me if I am wrong. According to my limited knowledge ofEsperanto, 'Cxu' makes a question a 'yes-no type', right? If that is the case, is 'au' an English equivalent of inclusive 'or'?
"Cxu" can mark a yes-no question or a multiple-choice question. As far as I know, "au" works exactly like the English "or".
neni- is the negative correlative prefix (none)
-u is the individual correlative suffix (you, one, a thing)
Kiu is is who/which. iu is some, neniu is none. All the questions have quantitative answers all using the same base grammatical objects.
I can't help but not pronounce the H in Hispanan due to learning Spanish, and my English tongue says "Jermanan" instead lol
Mi parolas la francan, la anglan kaj la iomete german, la islandan kaj la esperantan :D
What do they mean here? Do you speak one of these, which one do you speak, or others? Does it expect you to speak one of these?