I know this is off-topic, but are these audios computer-generated or recorded? They sound very expressive.
This translation "They meet the man and him." Does not make sense in English. If I said this phrases in English I would get weird looks from native English speakers. I guess this is another word for word translation or a translation by a non English speaker.
It does make sense, it just isn't said often. Remove each of the objects of the sentence independently - it still makes sense: - "They meet him." - "They meet the man." It sounds odd, but really isn't.
Also, if you get weird looks for saying things like that, then it is those people who don't understand english.
This speaker has a few audio clips where is sounds like one letter but really is another. There's even one lesson that has his audio saying vi but the answer accepted uses mi (or the reverse, it's been a few days since I was on that one)
I do not get the meaning of renkonti. Does that mean to gather?