"The water is not red."

Translation:La akvo ne estas ruĝa.

May 29, 2015

This discussion is locked.


can't it be "la akvo estas ne ruĝa?"


Although word order is much less significant in Esperanto than English, you still need to place negation before the verb you're negating.

So it has to be ne estas in this case. If you just want to say that The water is non-red, you can get creative and use malruĝa!


i did it the way memyself asked and I got it right. Is the answer key wrong or did you make a mistake?


Probably my mistake.


Can it also be 'la akvo rugxa ne estas' I really like the format of having verbs at the ending of sentences (mostly because It helps me with learning other languages that have this format) or is there a more regulated rule about this?


Even if theorically the order is totally free, you must avoid possible misunderstandings. In your example most of people would understand "The red water is not (here/present)."


So, out of curiousity, can "ne estas" contract to "n'estas"?

Only reason being is that the pause in-between "ne" and "estas" feels weird in my mouth to stop a sound just to start it back up.


I'm guilty of contracting this way. I also often just say "Sa!" rather than "Saluton!" just out of laziness. XD

I've also said: Mi'stas=Mi estas Ci'stas=Ci estas, and so on and so forth....


Is "L'akvo..." etc. unacceptable in Esperanto?


I'd imagine it might sound that way in speech, or you could do it to get one less syllable in poetry, but it's nonstandard and I might be wrong even about the poetry use.


Why wouldnt it be 'La akvo ne estas ruĝan'?


Because you aren't supposed to use the accusative ending "-n" on words that come after the verb "estas."

Ŝi havas rozon floron. - She has a pink flower. (Note how the "-n" ending is used.) Ĝi ne estas rozo floro. - It is not a pink flower. (Note how the "-n" ending is NOT used.)

I hope this helps! :)


Shouldn't "La akvon ne rugxas" be accepted?


How I spelled red wrong in the past Rubas Raba Radas Rubys Raga Regas Rugas Rega


I worte rugXan instead of rugXa, and I was wrong. What is the correct time to use -n?


The verb "estas" is unusual because it sets one thing equal to another; the subject and the object are the same. Nothing is acted on, so it doesn't take the accusative.


It's not unusual actually, it's just an intransitive verb, so, like all intransitive verbs (to go, to fall, etc...), it can't have an object, so there's no use for "-n"

[deactivated user]

    I came here ask the same question. Shouldn't it be rugan?


    It is wrong. -n is used for the object of a transitive predicate, so you don't use it with "be".


    Mi ŝatas ĝin, kiam la ruĝa akvo elvanas.


    can`t it be "la akvo ne rugxas"?


    is it a valid to say? La akvo ne ruĝas


    Tre bone! La Plagoj de Egiptio ne ankoraŭ komencis.

    Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.