Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Continueremo verso l'acqua."

Traduzione:We will continue towards the water.

4 anni fa

12 commenti


https://www.duolingo.com/AlessioCiu

Ma to the water non andava bene?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/jillino1981

...io ho scritto "...to the water" ... sbagliato!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MarioMame123

we will continue toward the water ...perchè la S finale?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Viaggiatore

È una variante comune.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/s.fiorini

Allora non va senalata come errore senza la "s"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/midnightsun3

in UK si usa "solo" towards, in US entrambe ma più spesso toward. Inoltre la variante con la s è bisillabe con la seconda tonica, mentre la variante senza s è generalmente monosillabe, omofona con tord

4 anni fa

https://www.duolingo.com/piero8888

Grazie, avevo rilevato la diversa pronuncia e non capivo come mai

3 anni fa

https://www.duolingo.com/mammona

anche a me ha dato errore .in toward........se non lo è i nostri cuoricini???????????????

4 anni fa

https://www.duolingo.com/virus66

secondo me si può usare sua con la s che senza

4 anni fa

https://www.duolingo.com/akag70

sì sono assolutamente intercambiabili nell'inglese moderno...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/paolaM.
paolaM.
  • 22
  • 12
  • 9
  • 2
  • 2

Però intanto... Ciao core!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/cristianod310137

perche toward e errato?

4 anni fa