"Pasta is delicious."
Translation:Pastaĵoj estas bongustaj.
why do I have to use the -ajx- from here? What else could pasta be than something to eat. I don't have to use it for "orango". Or is a possibity and and "Pastoj estas bongustaj" is also correct?
Hmm, that is good to know. I guess I'll have to report an error on the image question showing spaghetti and prompting pasta. Pasto is an accepted answer there.
I think the answer is wrong. It must be uncountable, so " Pastaĵo estas bongusta"