"Це свіжа їжа?"
Translation:Is this fresh food?
12 CommentsThis discussion is locked.
No, I think in both Ukrainian and English the two sentences mean slightly different things. "Is this food fresh?" = "Це їжа свіжа?" - we're asking about whether this food is fresh or not. "Is this fresh food?" = "Це свіжа їжа?" - we're asking whether this thing is fresh food or not, so we're not even assuming that the thing is food at all.