"When I cook, he eats."

Traduzione:Quando cucino, lui mangia.

5 anni fa

29 commenti


https://www.duolingo.com/massimofio3

la pronuncia riguardo a "cook" è sbagliatissima, forse in America parlano così male... ma in Inghilterra e in Australia ha un significato totalmente diverso ed è una parolaccia che non sto qui a spiegare. correggete se potete! :)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/mariokoler

When I cock... La pronuncia è sempre peggio...

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Emmia
Emmia
  • 12
  • 9
  • 8
  • 2

Appunto...

3 anni fa

https://www.duolingo.com/EduardoMoccia

La pronuncia è fuorviante sembra proprio che dica you quando è he

4 anni fa

https://www.duolingo.com/veronica2080891

Io ti conosco...

2 anni fa

https://www.duolingo.com/gianluca.t116208

Sono daccordo, nella versione veloce dice proprio you eats, mentre in quella lenta dice he eats! Correggete...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Emmia
Emmia
  • 12
  • 9
  • 8
  • 2

Cavolo... io ho scritto "When I cook, YOU eats.". NON SI CAPISCE!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Lucia194549

Ma you ha significato di: tu o voi. Se la frase è: QUANDO CUCINO, LUI MANGIA, si deve usare he

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/riawi

È sbagliato se scrivo: Quando cucino io, lui mangia.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/eineki

Ho risposto anche io così e la frase risulta sbagliata. Ci ho pensato un po' e penso che in italiano le due frasi abbiano sigificati diversi.

Quando cucino lui, lui mangia significa che se cucino allora lui mangia, senza indicare cosa succede se, ad esempio, cucina qualcun altro.

Quando cucino io, lui mangia, invece, sottintende che, se cucina qualcun altro allora lui non mangia. Non so rendere una frase che abbia questa sfumatura in inglese anche se penso che sia diversa da quella proposta nell'esercizio.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/cavana

In italiano va benissimo ... anche se non è stata accettata la tua versione. Bye!

5 anni fa

https://www.duolingo.com/riawi

Grazie! :-)

5 anni fa

https://www.duolingo.com/murycylo

are

4 anni fa

https://www.duolingo.com/gioelefragale22

A un certo punto ho avuto l'impressione che dicesse c***o..... La cosa più drammatica che la voce nn é nemmeno piò lontanamente sexy!!!!!! O.O P.S. sono cosciente di aver detto una cavolata.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/muskio

quando io czz lui mangia

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Asia199410

Si sempre cosi io mangio lui cucina

3 anni fa

https://www.duolingo.com/veronicadc.93

non si poteva dire while al posto di when?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Lucia194549

No, perchè WHILE ha significato di MENTRE.

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/pennettadigitale

si ma sto microfono........... non capisce mai nulla!!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Giacomina19

Sono rimasta bloccata

2 anni fa

https://www.duolingo.com/TGazzotti

in italiano può essere una condizionale , "quando" sta al posto di "se" lui mangia solo se io cucino,cioè quando cucino lui mangia o MEGLIO: lui mangia quando cucino

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Sara814071

Va tutto bene.Mi sono distratta

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/bruno381316

Ho messo quando io cucino lui mangia per me è giusto

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/matilde.ma4

Ma perche dice un'altra traduzione quando la mia e la stessa proposta da duolingo

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MaxFragni

Io mangio....no io mangia

2 anni fa

https://www.duolingo.com/veronica2080891

Cmq è utile doulingo... purtroppo dice frasi sbagliate unico difetto...

2 anni fa

https://www.duolingo.com/macchi72

Pronuncia terribile!!! Non si capisce se è you o he ...io capisco you ma me lo da sbagliato e me lo corregge con he

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Leomeo14

M parlano malissimo l'inglese

3 anni fa

https://www.duolingo.com/veronica2080891

È vero...

2 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.