"Nehoricevuteunpaio."

Traduction :J'en ai reçu une paire.

il y a 3 ans

19 commentaires


https://www.duolingo.com/marie-christineT

j'en ai " reçu " une paire !!!!!!

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/HerrFerdi
HerrFerdi
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 2

Ovviamente !

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/sacha988877

pourquoi du féminin pluriel: ricevute?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Katia885500

parce ce qui a été reçu est plusieurs choses du genre féminin; ne ho ricevuta una (j'en ai reçu une), ne ho ricevuto uno (j'en ai reçu un), questi libri, ne ho ricevuti una dozzina (ces livres, j'en ai reçu une douzaine). Enfin, il me semble...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/RovoIT
RovoIT
  • 22
  • 7
  • 263

Confirmé le 8 décembre 2018 par Dottorecrollo : merci à vous deux ! Un lingot chacun !

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/RovoIT
RovoIT
  • 22
  • 7
  • 263

(24 novembre 2018) Merci à la personne qui a mis -1 de préciser sa pensée, car le raisonnement me semble cohérent, reste à savoir s'il correspond à la grammaire italienne...

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Xianissimo

Pourquoi pas quelques uns/unes?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Katia885500

Vu le "ricevute" qui est féminin, cette solution "j'en ai reçu quelques-unes" serait sans doute la meilleure idée? Seul le contexte permettrait de savoir quoi choisir: s'il s'agit de sandales (sandale, féminin) où "paire" convient, ou de chemises (camicie, féminin aussi) où "quelques-unes" serait sans doute plus pertinent.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Fabienne984097

en italien, cela pourrait aussi dire "beaucoup"

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/adrien3549
adrien3549
  • 23
  • 20
  • 11
  • 9
  • 6
  • 5
  • 3
  • 2

Ricevute o piuttosto ricevuta ? Perché ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/majoba83

avec avoir reçu s'accorde avec le CD si il est plaçait devant

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/DottoreCrollo

Cours résumé en regard de la leçon : "Dernière différence avec le français, quand le COD est ne (en) - La bière ? J’en ai bu trop. => La birra? Ne ho bevuta troppo."

Ici, l'accord est fait avec le "ne", qui représente plusieurs objets, puisque c'est une paire, et féminin (pourquoi pas). donc accord Fem. plur. "ricevute."

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Jwannn
Jwannn
  • 19
  • 7
  • 2

Du coup ricevuto ou ricevute ? Sur l'enregistrement j'entends ricevuto en plus mais peut-etre que c'est moi...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jwannn
Jwannn
  • 19
  • 7
  • 2

Je n'ai rien dis, il dit bien ricevute... mais ça ne me donne pas la réponse... Pour moi, le participe passé s'accorde avec ne qui renvoie à un paio donc masculin singulier

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Katia885500

"ne" ne renvoie probablement pas à "un paio", qui est seulement une expression de la quantité reçue. Il est vraisemblable qu'on dirait aussi bien "ne ho ricevute una dozzina" que "ne ho ricevute un milione". Peut-on avoir confirmation sur cette conjecture?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/RovoIT
RovoIT
  • 22
  • 7
  • 263

Si je vous comprends bien, on appellerait cela une syllepse en français, l'accord se faisant non pas tant en fonction des règles grammaticales mais plutôt en raison du sens que porte le c.o.d. ! Cela me semble tout à fait plausible. Merci en tout cas.

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/fvM480S4

"Un paio" est masc. sing., par conséquent "ricevuto". Si on tient à mettre le pluriel, il faut dire "deux", "quelques", "plusieurs", etc.

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/RovoIT
RovoIT
  • 22
  • 7
  • 263

Sauf si en italien, l'accord se fait en fonction du sens et non de la grammaire : qui (ou quelle grammaire italienne) peut nous l'assurer définitivement ? La question remonte en fait à trois ans...

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/RovoIT
RovoIT
  • 22
  • 7
  • 263

Qui ? DottoreCrollo en ce jour du 8 décembre 2018 ! Merci à lui !

il y a 1 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.