"Tiu kafo odoras bone!"
Translation:That coffee smells good!
Vi pravas! I just think it should be considered as a possible answer in order no to confuse the learners. Brakumon.
I agree, I'm pretty sure that early on we learned good = bona and well = bone.
Actually, it's just a difference in English. I am smelling well = my ability to smell is good. I am smelling good = I probably just had a shower. In Esperanto, however, we have odori for the first and flari for the second. So "odori bone" is right here, but in English it is "good".