"The character"

Traducción:El carácter

Hace 6 años

18 comentarios


https://www.duolingo.com/SimraKhan1
  • 23
  • 11
  • 10
  • 2

Pienso que duolingo quiere que aprendamos los diversos significados de esta palabra.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/KvinGlez
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8

¿Se refiere al carácter de la persona? Si no es así, ¿a qué es? Por favor. :)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sainio
  • 22
  • 20
  • 20
  • 18
  • 15
  • 14
  • 12
  • 12
  • 8

Sí, "character" puede referirse al carácter de la persona, o puede referirse a un carácter escrito o imprimido ("alphanumeric characters" = "carácteres alfanuméricos"). También se refiere a un personaje en una historia, película, etc. ("the characters in the book" = "los personajes del libro").

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/KvinGlez
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8

Al que vos decís escrito se dice caractér, que es un tipo de dato. :) Muchas gracias.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sainio
  • 22
  • 20
  • 20
  • 18
  • 15
  • 14
  • 12
  • 12
  • 8

Es un "carácter," ¿no? ¿En vez de "caractér"? (No soy hablante nativa, pero parece que la RAE admite "carácter", y no admite "caractér"....¿?)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/KvinGlez
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8

Si lo admite, está bien jaja Hay que saber los dos significados para no confundirlos. Bom dia, mulher! Bonsoir, femme. Guten Tag, Frau. Buon Pomeriggio, donna. :)

Hace 2 años

[usuario desactivado]

    No, no lo admite; sainio tiene razón. La palabra carácter siempre va a llevar el acento ortográfico (o tilde) en la segunda a, y al formar el plural de carácter, el acento pasa de la a a la e en cualquiera de sus significados ("conjunto de rasgos característicos" o "signo de la escritura"): caracteres.

    Hace 1 año

    [usuario desactivado]

      Al formar el plural de carácter, el acento pasa de la a a la e en cualquiera de sus significados ("conjunto de rasgos característicos" o "signo de la escritura"): caracteres.

      Hace 1 año

      https://www.duolingo.com/Ssipae
      • 25
      • 9
      • 7
      • 5
      • 4
      • 115

      El carácter es lo que somos en la obscuridad...

      Hace 2 años

      https://www.duolingo.com/alonso581694

      el capitulo

      Hace 2 años

      https://www.duolingo.com/sainio
      • 22
      • 20
      • 20
      • 18
      • 15
      • 14
      • 12
      • 12
      • 8

      No, "capítulo" es "chapter" en inglés.

      Hace 2 años

      https://www.duolingo.com/alonso581694

      dale, gracias

      Hace 2 años

      https://www.duolingo.com/Jose289433

      creo que deberían agregar los diferentes significados de una palabra, después de todo, todos son correctos, verdad?

      Hace 1 año

      https://www.duolingo.com/EmanuelDav884671

      La traduccion correcta no seria "el personaje"?

      Hace 1 año

      https://www.duolingo.com/javi939563

      eso creo yo

      Hace 1 año

      https://www.duolingo.com/4arthur
      • 25
      • 25
      • 25
      • 8

      Hablo inglés y la palabra, "character," es imposible entender! Ciertamente no es inglés.

      Hace 1 año

      https://www.duolingo.com/Deykelalej

      Character, personaje.

      Hace 1 año

      https://www.duolingo.com/Anael_Mendivil

      WelcOme to outlAst plEase selEct a yoUsernAmE -----------

      ...Loading

      ...Do you want to continue as 'Min Yoongi'?

      YES or NOT

      YES

      ...Loading

      Your character is P#R JI$%?N

      RUN or HIDE

      RUN

      OKEY YA :V ESE AU ME TIENE MAL

      Hace 10 meses
      Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.