1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Did you do something today?"

"Did you do something today?"

Traducción:¿Hiciste algo hoy?

September 29, 2013

29 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Sofia.3

¿Has hecho algo hoy?por que esta malo


https://www.duolingo.com/profile/PARRA.JOSE

"¿Has hecho algo hoy?" no es la traducción adecuada, de serlo Duolingo tendría que haber escrito en inglés "Have you done anything today?". la traducción adecuada para " Did you do something today?" es "¿Hiciste algo hoy?".

Nota: Duolingo tiene un error gramatical con el uso de la palabra "something" esta es sólo para afirmaciones, debió usar "anything" que es para oraciones negativas o preguntas.


https://www.duolingo.com/profile/MarcellaSp1

Perdoname. Soy una italiana que estudia español e inglés. Una regla basica del español es la concordancia del verbo con el indicator temporal. El pretérito indefinido (hiciste) se usa para relatar acciones ocurridas en un pasado concreto, NO relacionado con el presente, que se presentan como concluidas. Si hay 'hoy' en la frase no puedes poner hiciste sino has hecho (pretérito perfecto). Duolingo pone las reglas de inglés antes de todos y a veces es un error.


https://www.duolingo.com/profile/--perroviejo

Efectivamente, las traducciones literales del inglés son habituales en DL. Y los anglicismos.


https://www.duolingo.com/profile/Chema_dicit

Coincido con Marcella. No solo en español se debiera utilizar el pretérito perfecto, también en inglés si el periodo de tiempo no ha concluído. Es decir, "has hecho/have done" si estamos dentro del "Hoy" o la acción acaba de realizarse.


https://www.duolingo.com/profile/pedrazamanuelc

porque "has hecho algo hoy" está escrito en presente. Did.... es pasado


https://www.duolingo.com/profile/Laurita29551

"Has hecho" es pretérito perfecto compuesto, no presente


https://www.duolingo.com/profile/PerezGruber

Hola tu respuesta esta errónea porque la estas formulando en el tiempo PASADO PERFECTO ( Has hecho), y debes formularla en PASADO SIMPLE


https://www.duolingo.com/profile/CaribbeanX

Lo correcto y más usado es decir: DID YOU DO ANYTHING TODAY? ... No obstante, la palabra SOMETHING, que es más para oraciones afirmativas, y NO interrogativas, como es el caso de este ejercicio, en ocasiones la emplean también en preguntas, especialmente cuando la persona que hace la pregunta, sabe la respuesta, la intuye, la deduce o cree saber, con cierta certeza, lo que la persona interrogada, responderá. Por lo tanto, aveces es correto decir: DID YOU DO SOMETHING TODAY?


https://www.duolingo.com/profile/Jandico

Tenía entendido que anything era para negativos y preguntas.. sin embargo aquí veo un something


https://www.duolingo.com/profile/PARRA.JOSE

señor Jandico, tiene usted razón, Duolingo tiene un error gramatical aquí con respecto al uso de "anything" la oración debió ser creada con esta palabra y no con "something" que se usa solo para afirmaciones.


https://www.duolingo.com/profile/Alexce2012

en mi pais no se usa hicisteis


https://www.duolingo.com/profile/miguelprgf

¿Y? En otros países sí se usa, es normal que aparezca de vez en cuando en Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/chudichudichudi

¿Hoy hiciste algo? me lo tomo invalido sin embargo en el castellano rio platense es valido


https://www.duolingo.com/profile/postoperatorio

Me gusta que seas consciente que el espanol es el castellano


https://www.duolingo.com/profile/hectoralon1

Yo respondi bien pero me quedo pensando la diferencia entre anything y something me podria responder el administrados o profesor de este curso si la oracion esta buena o mala o si en realidad estan en un error


https://www.duolingo.com/profile/gdronin

el uso del vos solo es en el castellano que se habla en Argentina.


https://www.duolingo.com/profile/MartinPere58173

En mi país no se usa vos


https://www.duolingo.com/profile/gvidalw

¿Hiciste algo hoy día?, también está correcto


https://www.duolingo.com/profile/postoperatorio

Nadie lo duda Pero no me parece bien que se llame Ingles/espanol Y me ponga palabras latinas. Que hagan traductores latinos


https://www.duolingo.com/profile/jamesmonasterio

hoy y hoy dia es lo mismo!


https://www.duolingo.com/profile/aprendiz42

Hoy hiciste algo? , creo que también es una traducción correcta


https://www.duolingo.com/profile/LUGOESTHER

hoy hiciste algo? considero es correcto también


https://www.duolingo.com/profile/postoperatorio

Hiciste tu algo hoy? O Hicisteis algo vosotros hoy? In spain


https://www.duolingo.com/profile/Yer_

¿Alguien me puede explicar (ayudar) cuando uso "did" y cuando uso "do"?


https://www.duolingo.com/profile/Majklo_Blic

"Did" indica el tiempo pasado; "do", el presente o el infinitivo.

Con preguntas, la construcción es:

[Una forma de "do"] [el sujeto] [un verbo en el infinitivo] [opcional: el pretérito u otra continuación] [el "?"]

En presente: Do we do this? Do I make lunch? Does he want money?

En pasado: Did we do that? Did she make lunch? Did they go?

Nota que "do" se convierte en "does" en la tercera persona presente del singular (pero nunca en el infinitivo). Espero que te sirva.


https://www.duolingo.com/profile/irene107446

Hiciste algo hoy ? Yo la he tenido bien


https://www.duolingo.com/profile/Delforibarra

mi respuesta es correcta en español


https://www.duolingo.com/profile/lupoperro

¿Hiciste hoy algo? e ¿hiciste algo hoy? Deberían ser validas

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.