I don't think I've seen this kind of vocabulary in any other courses so far, so thank you, Esperanto Team, for including this!
I was very positively suprised, too :)
From ruli, to roll, and seĝo, chair.
Dankon! Mi serĉis ĉi tie por tiu respondo. =]
i suppose a rulseĝon is literally a chair that rolls, while a radseĝon would be a wheel that is also somehow a chair? Or would saying radseĝon mean the same thing?
PIV (a fairly big Esperanto dictionary) only has rulseĝo, perhaps from German "Rollstuhl" which is also a "rolling chair", so this may be the more common expression in Esperanto.
It would appear that radseĝo and rulseĝo are synonyms.
Sources: 1 (With translation here) 2 under Pliaj Tipoj "rulseĝo aŭ radseĝo"
Mia patrino uzas rulseĝon.
It reminds me of the swedish word rullstol and the german word Rollstuhl
Nice to include this, but why under occupations?