"You don't need seven cars!"
Translation:Vi ne bezonas sep aŭtojn!
When did aûtomobilo change to "aûto" in Standard Esperanto? I used the non-shortened form and was gonged wrong.
Teach Yourself Esperanto uses aŭtomobilo. Worth reporting, probably. I have no idea when, or if, the standard has changed.
You are right! I remember now. And "garage" was "aûtomobil-ej-o." Also, it happens that Norwegian uses the word "bil" for car....
Though I have no idea why Esperanto defines specific accents, if you can't use u breve, you're cooked. A work-around was defined for this, but Duolingo doesn't support it. What then is the wiser choice: Adding an extra letter to destroy the word, or typing a slightly different accent?
I wrote "sep aŭtojn vi ne bezonas" and was marked wrong for putting the subject after the object. Is this syntax really not accepted in Esperanto, or is it just that the course writers didn't expect anyone to try it?