"Hva spiser hester?"
Translation:What do horses eat?
29 CommentsThis discussion is locked.
2682
Having trouble getting my head around the rule. Does this mean that "Hvem spiser kjillinger?" could mean both "Who eats chickens?" and "Who do chickens eat?"
1605
it seems more natural to me too, but they don't accept it because hester has no definite article, while "the horses" with the definite article "the" would be "hestene"
OK, so I am confused on this and still am after reading the comments. Duo did take "What eats horses?" as an answer, but said "What do horses eat?" is also right. I thought Google Translate could help, so I typed in "What eats horses?" and got "Hva spiser hester?" But when I translated it back, it says "What do horses eat?"
So, my confusion comes from this. If I wanted to say, "What do birds eat?", I'd say, "Hva spiser fugler?" But how would I say, "What eats birds?" If it's the same, how would I know the difference? Would it just be context clues?