Just decided to draw this scenario for fun :
In English the difference between singing to and singing for is... it's there, but it's pretty subtle. Do til and for work the same way?
Synger Deliciae for katten sin? :3
me in 30 years
This is me NOW
Kan jeg si "Jenta synger til katten sin"?
That's how I would have thought.
You can write "Jenten synger for katten sin" aswell
Would "Jenta synger for katten hennes" also be a way to say this?
I just realised that that would refer to someone else's cat, so it wouldn't work.
When referring to someone's × you write it as "the x"? Like instead of "Katt" it is "katten"?
In my understanding, you can write either "Jenta synger for katten sin" (so cat is the cat) or "Jenta synger for sin katt". Former is more common.
Duo, have you been spying on me?
Wait what my cat sings for me
The problem with this is that although funny, it really throws me off as I think that can't possibly be the answer but it is!
I also sing for my chickens. They are fussy in the evening, and when I sing to them, it makes them calm down & fall asleep. :-)
My cat always sang to me.