This is, sadly, a terribly useful sentence.
A rusty robot says to himself.
because I'm starting to get old.
Ĉar vi estas maljuna.
Iru al la kuracisto, nun!
Ankaŭ mi.
Wow, I really can't move my body! https://youtu.be/BAtC1SzWSXg?t=7s
Do, ĉu vi povas moviĝi, Uru? ... ... ... KAREN?
I actually said this after getting out of the car, after an four hour shift at the wheel.
Which one is the correct way to understand the sentence?
Here "ne" negates "bone". It means #1. For #2, you'd negate "tuta", or the whole subject
This isn't a definitive answer, but I think grammatically both #1 and #2 are correct. Generally, though, I would assume it means #1, albeit hyperbolically.
Tiel estas pliaĝiĝi...
Mi ĉiam diras tion lunde.
Is this sentence well written in Esperanto?
Looks good to me.