11 Comments
- 16
- 15
- 14
- 13
- 12
- 12
- 11
- 11
- 10
- 9
- 9
- 8
- 7
- 6
- 3
- 1274
It's because it describes the direction: the milk is not in the coffee, it moves into the coffee. You can do this with almost any preposition that describes a location.
The same with kie – where vs kien – to where.
- 17
- 13
- 12
- 11
- 6
- 43
Can someone pease explain me what is the difference between "versxi" and "sxuti", because both of them translate as "to pour"?
- 12
- 4
- 56
from the Tips and notes for the Esperanto skill "Prepositions:
VERŜI AND ŜUTI
Verŝi means to pour a liquid such as water or oil,
while ŝuti means to pour a non-liquid such as sand or sugar.
If you're using an app for your Duolingo practices,
I'd recommend you to pop in via a web-browser now and then to check out the Tips and notes sections for each skill.
- 11
- 7
- 5
- 5
- 5
- 2
Ah, thanks kindly! I've only been using an app, which is odd for me because I'm on the computer all day. Now I'll have to go back and read all the tips. O.o
- 25
- 24
- 14
- 13
- 11
- 11
- 11
- 10
- 10
- 10
- 9
- 9
- 8
- 7
- 6
- 6
- 6
- 6
- 6
- 5
- 5
- 4
- 4
- 3
- 3
- 2
- 2
Pouring milk in coffee technically means you are pouring milk while being inside the coffee. However, it is a common grammar mistake and should be accepted.
- 23
- 19
- 13
- 9
- 7
- 751
eo: Se oni decidas, ke oni ne bezonas lakton en kafo, oni ĝin ne bezonas. Mi provis ĝin kaj ĝi funkcias!
en: If one decides that one doesn't need milk in coffee, one doesn't need it. I tried it and it works!