"I am drinking water."

Translation:Mi trinkas akvon.

May 30, 2015



WHY DO I ALWAYS CONJUGATE VERBS!!!!! It drives me nuts. :( Anyone else here conjugate verbs by accident?

June 1, 2015


All the time :'P

June 1, 2015


Same but in French. It's 'cause i live where there are French stuff everywhere. (Canada).

December 5, 2015


Akvo vs akvon?

July 25, 2015


Accusative vs nominative case.

January 25, 2016


Akvon trinkas mi.... shoulnd't it be right? It says that "mi" is wrong.

June 1, 2015


It should be

June 2, 2015


I reply it and it works very well. poor thing :(

November 9, 2017

[deactivated user]

    Did you mean "I replied 'Akvon trinkas mi'"? I pretty sure you don't mean that you just put "it" for the answer :)

    November 9, 2017


    "mi estas trinkanta akvon" is correct?

    May 30, 2015


    I agree with you

    September 7, 2015



    November 12, 2015


    Shouldn't "Mi estas trinkas akvon" be accepted?

    May 31, 2015


    Apparently, "Mi estas trinkanta akvon" is the correct version of this sentence, if using "estas".

    Since "estas" = am [state of being]

    Therefore, "mi estas trinka akvon" says basically "I am drinkable water"

    (I am the water vs I am doing something to the water)

    June 1, 2015


    You said "am" twice.

    Estas = am

    trinkas = am drinking

    June 1, 2015


    Does ''min trinkas akvo'' = ''Water drinks me'' or is it just ''akvo trinkas min''?

    I know that this makes no sence, but who knows, the water might try to drink me next time I try to drink it and then I need to know how to say 'Water drinks me!' in Esperanto.

    July 22, 2015


    Either works. Since the subject ends in -o and the object ends in -n, the word order doesn't matter.

    August 20, 2015


    Why is "akvon mi trinkas" wrong? I thought that sentence structure could be flexible?

    July 22, 2015


    Should be fine. Report it if it isn't accepted.

    August 20, 2015


    Trinkanta vs trinkas, what's the difference?

    October 8, 2015


    Trinkanta is (sort of) a gerund. In english, it would be drinking. Esti trinkanta would be "to be drinking".

    January 3, 2016


    I am so confused. :(

    December 1, 2015


    What about?

    January 25, 2016


    whats the difference of akvon and akvo? Is it masculine and feminine?

    December 5, 2015


    No. It has to do with the case. It's like the difference between using 'I' and 'Me'. When you say 'I', that is the subject of the sentence. When water is the subject of the sentence you use 'akvo'. When you would say 'me', that's the direct object of a sentence. If water is the direct object, you use 'akvon'. That way you know who is doing what regardless of sentence order.

    January 25, 2016


    The three following translations should be acceptable for I am drinking water. Don't you agree?

    • Mi trinkas akvon. (I drink water.)
    • Mi estas trinkanta akvon. (I am drinking water.)
    • Mi estas trinkebla akvo. (I am drinking water.)

    Granted, that last translation wouldn't often need to be said, but it is grammatically correct!

    December 9, 2015

    [deactivated user]

      "Mi trinkas akvon" and "Mi estas trinkanta akvon." are correct, but "trinkebla" means "drinkable" (trink- + suffix ebla), so although your third sentence would mean in English, "I am drinkable water". I think I can see how you got it, though. In English, we call water that is fit for drinking "drinking water". Someone might say , "What is in that glass?" to which someone else could reply, "Drinking water." Someone may ask, "What are you doing?" and the answer IN ENGLISH could be, "Drinking water" or "I am drinking water." but neither of those means, "I am drinkable water"

      April 6, 2016

      [deactivated user]

        Well, then I can say this in four languages (I still remember Ich trinke Wasser... used to study German for a while), oh yeah :D

        December 31, 2016


        Why is trinkas not acceptable? M.M

        April 19, 2017

        [deactivated user]

          I'm not sure what you mean. "Mi trinkas akvon" is the given correct answer, so "trinkas" is acceptable (unless you meant the word "trinkas" by itself, without "Mi" and "akvon", but verbs like "trinkas" need a noun or pronoun.)

          April 20, 2017


          Why would they show trinkas but not trinkanta as a solution. I bet many people got this wrong thinking trinkas was the only acceptable answer.

          April 28, 2017

          [deactivated user]

            Two possible reasons come to mind: First, if you use "trinkanta", you need "estas" as well. You can't just say, "Mi trinkanta akvon." It would have to be, "Mi estas trinkanta akvon." Secondly, although in English we often use forms like "am drinking", "are going" and "is wearing", in Esperanto things like "estas trinkanta", "estas iranta" and "estas portanta" are comparatively rare, the simple "trinkas", "iras" and "portas" being the norm. (Those are only examples of course).

            April 28, 2017


            So I'm guessing there is no progressive present tense in eo?

            December 10, 2017

            [deactivated user]

              If you look at my reply to SaigeMazda, which appears just above your message, you will see that there is a present progressive tense, similar to the English "is drinking", "am writing", "are going", etc. You can say in Esperanto, Mia patro estas trinkanta grandan tason de teo", "Mi estas skribanta leteron al vi", "Ni estas iranta el la butikoj". However, these forms are comparitively rare in Esperanto, nowhere near as common as in English.

              December 11, 2017


              It said " mi trinkas akvon" is wrong why and said it is trinkanta which i dont know

              June 6, 2018

              [deactivated user]

                As "Mi trinkas akvon" is Duolingo's given "correct answer", are you sure you typed exactly that? If you had put, "Mi estas trinkas water" for example, thinking you had to translate the English "am" as a separate word, it might have suggested changing it to "Mi estas trinkanta akvon", which would also be correct, if less usual, than "Mi trinkas akvon". Incidentally, "Mi trinkanta akvon" is wrong.

                June 7, 2018


                why do they say that trinkas is incorrect but trinkata is correct?

                August 27, 2018

                [deactivated user]

                  Who do you mean by "they"? Duolingo's answer is "Mi trinkas akvon", and on this comments page, I am the only person so far to have mentioned "trinkata", but I said "Mi estas trinkata" would be correct, but less usual, as a translation for "I am drinking". I certainly didn't say that "trinkas" is incorrect. Sorry if I wasn't clear.

                  August 28, 2018
                  Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.