"Sarà ricordata come una studentessa speciale."

Traduction :On se souviendra d'elle comme d'une étudiante spéciale.

May 30, 2015

11 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/lybram

cette traduction est incorrecte en français par contre on se souviendra d'elle comme d'une étudiante spéciale devrait être accepté merci

November 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/1097384552

On se souviendra ou on se rappellera d'elle comme une étudiante spéciale ça devrait être bon a mon avis

October 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/np8gWHZu

D'une part, elle sera rappelée comme une étudiante ne veut strictement rien dire. D'autre part, l'autre suggestion de Duolingo (on s'en souviendra comme d'une étudiante spéciale) n'est pas correcte. En effet, on ne peut pas remplacer une personne comme complément d'objet indirect d'un verbe suivi de la préposition de par EN (dans ce cas, se souvenir de). La proposition de lybram ( on se souviendra ou on se rappellera d'elle comme d'une étudiante spéciale) est la seule correcte et devrait être la SEULE réponse acceptée. Les compléments d'objet indirects de ces verbes représentant des choses ou des parties de phrases sont remplacés par EN. Par exemple, je me souviens de mes vacances, je m'en souviens; je me souviens de le lui avoir dit, je m'en souviens.

September 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/1097384552

Je suis d'accord avec Lybram, la phrase me parait correctement traduite

October 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/vadrouilleuse

Oui, elle dormait au fond de l'amphi.

March 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/anmabu

Bien Vadrouilleuse, jamais à court de bonnes suggestions ;) ;) ;)

March 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Alexandra2LV

L'adjectif "spéciale" est inapproprié ici : il vaudrait mieux dire "étudiante particulière"

May 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/vadrouilleuse

D'accord avec toi "spéciale" est un peu connoté péjorativement dans ce cas...

May 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Michele402640

sous les mots on nous propose une traduction qui n'est pas retenue, cela arrive souvent!!!

March 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/DT6aji

"Sarà ricordata" fait partie d'un exercice sur le futur antérieur, alors que c'est un futur simple passif.

July 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

oui c'est exact. Malheureusement, je ne peux pas changer les exercices de leçon. Cela restera comme ça jusqu'à la prochaine version

July 11, 2019
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.