Ja ja ja...
This makes me chuckle every time I review this.
Oh, The Beatles in my head
Hun elsker deg Ja ja ja! -Beatlen
Why "deg" is pronounced like the German "ein" ?
It is pronounced like the english word "die". The audio is not very good in the norwegian course in my opinion.
Stop lying to me duo
when should i use du and when should i use deg?
"Du" is the subject form, while "deg" is the object form.
Does that mean:
Jeg elsker deg = I love you
Du elsker meg = You love me
How many words for "you" are there? I'm getting confused which to use and when, du dere now deg
Du is in singular you
Dere is in plural you
Deg got me a little confused too...
And you know you should be glad
Not to be pedantic, but can't it also mean "She is loving you?".. since Norwegian doesn't have a continuous/progressive present tense?
This is the third form of "you" we have learned...it would be nice to have an explanation of the differences earlier in the course
Why is it pronounced like 'rai' with the whole sentence, but then changes to 'dai' with the word itself? The pronunciation confuses me
I'd assume it's because of the speed she's saying it. She pronounces the 'r' in 'elsker' and 'deg' so close together, the 'd' gets lost.
Nei, duo. Hun ikke. :(
Is deg singular and dere plural?