1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "At least you are not alone."

"At least you are not alone."

Переклад:Принаймні, ви не одні.

May 30, 2015

11 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Xalava

Не прийняло "Щонайменше ви не одні"


https://www.duolingo.com/profile/Nordry

Слово "щонайменше" в українській мові, як правило, вживається перед числівниками...


https://www.duolingo.com/profile/AleksandrU11

Також не прийняло Щонайменьше ви не самі. Це звертання у формі "Ви"


https://www.duolingo.com/profile/Nordry

По-перше, у вас помилка у слові "щонайменше". А, по-друге, не всі слова, які подаються у списку можливих перекладів, завжди підходять у кожному конкретному випадку. Слово "щонайменше" в українській мові, як правило, вживається перед числівниками (наприклад: "Слово пан в українській мові вживається щонайменше сім століть"), тому такий варіант перекладу речення не є вельми правильним.


https://www.duolingo.com/profile/PetroHM

ПРИНАЙМІ ти не один


https://www.duolingo.com/profile/Egene1960

Ваш варіант подається лише у деяких словниках, причому з позначкою "рідко".


https://www.duolingo.com/profile/VitaliBondar

http://sum.in.ua/s/prynajmni Вживаність різних форм також залежить і від регіону.


https://www.duolingo.com/profile/VitaliBondar

«Зрештою» теж правильно


https://www.duolingo.com/profile/Nordry

Ні. Finally, eventually, ultimately, after all, in the result, але не at least.


https://www.duolingo.com/profile/Svitlana452100

Щонайменше вживається не тільки перед числівниками, це синонім принаймні http://sum.in.ua/s/Shhonajmenshe


https://www.duolingo.com/profile/FreeBit

Чому приймає за помилку варіант:"Прийнамні ти не сам?"

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.