- Forum >
- Topic: Esperanto >
- "La avino aĉetas pantalonon p…
"La avino aĉetas pantalonon por sia nepo."
Translation:The grandmother buys trousers for her grandson.
30 Comments
706
Yes, of course. I've gotten too used to seeing it second in declensions so my brain went down the wrong path. Good thing I clarified with specifics. :/ Fixed it. Thanks.
I think they can't account for every reasonable translation straight away, which is the reason for the report button and sadly American English takes precedence here as it does on a lot of the web (I'm reminded of the joke about the Catholics being behind a brick wall in heaven with the explanation that, 'They think they're the only ones here').
Although, the Welsh course does seem to favour rest-of-the-world English, which is one plus point about it.
52
"The grandmother buys her grandson trousers" is perfectly acceptable idiomatic English. But not accepted by Duolingo. Reported.