"Walk during your lunch hour."

Traducción:Camina durante tu hora de almuerzo.

Hace 6 años

25 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/Lucho1950

your es "SU DE EL" por lo tanto camina durante SU (y no TU) hora de almuerzo es como se debe traducir la oracion

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1038

Hola Lucho1950.

  1. Your, es "SU/sus" de "usted/ ustedes". Y también es "TU/tus" de "tú". Ej.
    • -You are in your house. -->Tú estás en tu casa.
    • -You are in your house. -->Usted está en su casa.
    • -You are in your house. --> Ustedes están en su casa.
    • -You have to enter your numbers. -->Tienes que introducir tus números.
  2. His, es "SU de ÉL". Ej. He insures his car. --> Él asegura su carro.
Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Lucy2194

su y tu son lo mismo yo coloque camina durante la hora de su almuerzo y me salio mala porque para duolingo es camina durante la hora de tu almuerzo

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/david.alca6

Entiendo que de aceptar tu expresion la organización gramatical debería ser o bien .- Camina --> tu almuerzo-. o si decides usar "su" deberías poner .-Camine- -> su almuerzo-. Porque lo que es evidente que es una expresión en imperativo que le expone a esa persona presente en ese momento. Camina durante la hora de su almuerzo cambia el pronombre y el sentido imperativo que lleva la oración. Espero haberte servido y aclarado algo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Mahor0

Tu explicación aclaró mi duda, muchas gracias :)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/koratgris

no tendría que ser Walks el camina? en vez de walk ?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1038

Hola Koratgris. No puede ser "walks", porque tendrías que colocar un sujeto, ya que (al añadirle la "s") al verbo, lo estás conjugando con una 3ª persona del singular (He / She / It). Ej.

  • -He walkS during your lunch hour. (Él camina durante tu hora de almuerzo.) ─Afirmas algo.
Hace 5 años

https://www.duolingo.com/joseluis.t20

yo entiendo que habla en primera persona: camino durante tu hora de almuerzo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1038

Hola Joseluis.t20. Esta oración es "imperativa": ordenas a OTRA persona (NO a ti mismo).

  1. -En inglés, las oraciones imperativas NO tienen sujeto; pero, ordenan a "You":
    • -Walk during your lunch hour. --> (Tú) CaminA durante tu hora de almuerzo. (─Ordenas)
    • -Do not read that book! ---> (Ustedes) ¡No leAn ese libro! (─Das una orden)
  2. -Cuando llevan sujeto, son "enunciativas" (afirman o niegan algo)
    • -I walk during your lunch hour. (Yo caminO durante tu hora de almuerzo.) ─Afirmas.
    • -You do not read that book. (Ustedes no leEn ese libro.) ─Niegas.
Hace 4 años

https://www.duolingo.com/caguif

para la segunda persona del singular la traducción correcta es "Caminas durante tú hora del almuerzo"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1038

Hola Caguif.

  1. En: "() Caminas durante tu hora del almuerzo." (You walk during your lunch hour.)
    • -Esta estructura gramatical (con pronombre: You walk...), es de una oración enunciativa (en esta ocasión, se afirma algo).
  2. En: "Walk during your lunch hour." (Camina durante tu hora del almuerzo.)
    • -Has de notar que NO tiene pronombre personal. <--- Así es la estructura de las oraciones imperativas en Inglés (expresa un mandato, una orden).
Hace 5 años

https://www.duolingo.com/caguif

Muy bueno tu comentario, muchas gracias. Saludos.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/david.alca6

Lee pero no se traduce tb como CAMINAR durante tu hora del almuerzo?? También sería una traducción imperativa, tu explicación me aclara en buena parte pero sigo creyendo que CAMINAR podría ser una traducción aceptada al no llevar pronombre. Si puedes razonarme este detalle habré aprendido algo más, gracias

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1038

Hola David.alca6. No se puede porque "caminar" es "infinitivo".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JuanPabloSan_Ta

Hola LeeRoccy: Por favor corrígeme si me equivoco:

La conjugación de "WALK" para "THEY" es "ELLOS CAMINAN (THEY WALK)", por tanto en español es correcto decir: "ELLOS CAMINAN DURANTE SU HORA DE ALMUERZO (WALK DURING YOUR LUNCH HOUR)", y se refiere al sujeto "THEY".

Por lo tanto esta respuesta, aparte de las otras dos soluciones correctas, TAMBIÉN ES VÁLIDA !!! Y no la deben tomar como un error. Además la pronunciación es muy deficiente.

Adicionalmente tenía entendido que en inglés NO PUEDO omitir el sujeto, por tanto ¿Cómo voy a saber a que sujeto se está refiriendo esta frase imperativa? Por lo anterior, yo puedo asumir una traducción que acierte a la frase propuesta, y esto es: ELLOS CAMINAN (THEY WALK . . . ó WALK . . . )

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1038

Hola PABLO_SANTA. Tu traducción es "enunciativa" (informa algo); por lo tanto, necesitas escribir el sujeto (para saber quién realiza la acción): They walk during... (Ellos caminaN durante...)/ You read. ( leeS.)/ We swim with him. (Nosotros nadAmos con él.)

El "imperativo" NO lleva sujeto y ORDENA a "you" o a "we":

  1. Para "you":
    • -Read. --->(Tú) Lee./ (Usted) Lea./ (Ustedes) Lean.
    • -Swim with him. --> Nada con él./ Nade con él./ Naden con él.
    • -Do not eat rice. --> No comas arroz./ No coma arroz./ No coman arroz.
  2. Para "we", la construcción es "let's + verbo en infinitivo":
    • -Let's read. ---> (Nosotros) Leamos.
    • -Let's swim with him. ---> Nademos con él.
    • -Let's not eat rice. ---> No comamos arroz.
  3. "Walk during..." <--- es imperativa: (Tú) CaminA durante...
Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JuanPabloSan_Ta

Muchas gracias por la respuesta, mi niña !!!

Excelente y muy precisa explicación, me dí cuenta cuando leí lo que te había escrito en mi comentario para enviarte: Esto es una frase imperativa. y por tanto no lleva sujeto.

De todas maneras, un montón de gracias, por tu dedicación y gran solidaridad. Te mando un Lingot-cito !!!

Un abrazo desde Bogotá D.C. - Colombia.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/WiLo11

" walk " quien camina ¿ ......yo. por ningun lado ...tu es posible por your y este pajarito me dece q "camine" y la conjugacion del pasado no la veo por ningun lao

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1038

Hola WiLo11. Te estás confundiendo: el pasado es "caminé" (con tilde en la "e").

  1. Duolingo te dijo "camine" (sin tilde) <-- conjugación en modo imperativo.
  2. Las 'imperativas' NO tienen sujeto explícito; pero, conjugan con 'you':
    • -Walk during your luch hour. --> (Usted) Camine durante su hora de... (─Ordenas algo)
Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Pablete07

Your no es su o sus????

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1038

Hola Pablete07. Sí, pero la traducción de "your" depende del sustantivo a quien acompañe. Ej.

  • -Your red car. (Su carro rojo.) ─Es "su" porque "Car" es sustantivo singular.
  • -Your red cars. (Sus carros rojos.) ─Es "sus" porque "Cars" es sustantivo plural.

Y como en "your lunch hour", "hour" es singular, debemos usar "su" (su hora de almuerzo).

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/marisa2530

Si no lo tuteamos DEBE decirse SU hora de almuerzo.O por lo menos deben aceptarse las dos respuestas. SU y TU

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1038

Hola Marisa2530. Por supuesto. Duolingo acepta:

  • -(Usted) Camine durante su hora de almuerzo.
  • -(Ustedes) Caminen durante su hora de almuerzo.
Hace 3 años

https://www.duolingo.com/DavidRicar677653

Caminar durante tu hora de almuerzo, ¿por qué no está correcta?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1038

Hola DavidRicar677653. Por favor lee el comentario brindado a "david.alca6".

Hace 3 años
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.