1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Ele bebe demais nestes dias."

"Ele bebe demais nestes dias."

Tradução:Il boit trop ces jours-ci.

May 30, 2015

15 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Sula-Cunha3

acho que deveria ser explicado melhor a questão do ci e la e dos conectivos que eu ainda não entendi como usar.


https://www.duolingo.com/profile/Cristiano.PtBr

Infelizmente tem que buscar fora (ou contar com ajuda aqui no fórum fazendo perguntas específicas).
O foco do aplicativo é trazer familiaridade com a língua com frases prontas e disponibilizando o vocabulário e áudio.
Qualquer coisa fora disso é um bônus que geralmente você vê em cursos mais consolidados (com mais tempo de vida e com mais colaboradores).
No curso de francês para falantes de inglês, por exemplo, você tem várias histórias para poder ver as frases dentro de um contexto. E muitas das lições normais tem a lâmpada com dicas de gramática.


https://www.duolingo.com/profile/r.parra

O que está errado com "Il boit trop ces jours"? Para que o "ci" no final?


https://www.duolingo.com/profile/marcelkuri

Em outra questão foi comentado que "ces" pode significar este, esse e aquele. E o modo de diferenciar é usando "ci" (aqui) ou "là" (lá).


https://www.duolingo.com/profile/HeuzerLima

ci - não está acrescentando palavra, é só para reforçar que (no caso específico) o substantivo está mais próximo. Exemplo: J'aime cette voiture-ci. Estou reforçando que o veículo está próximo de mim. Existem outras funções para ci, mas agora não é o caso.


https://www.duolingo.com/profile/Kaiser_BR

Explicação? (2)


https://www.duolingo.com/profile/crismate

não entendi


https://www.duolingo.com/profile/HenriqueCa782475

Il boit trop ces jours não está errado.


https://www.duolingo.com/profile/Mireille92564

On ne peut pas dire "il boit trop ces jours", on peut dire "ces derniers jours" ou "ces jours-ci"

"il boit trop ces jours ci" = "il boit trop depuis quelque temps"

Não se pode dizer "il boit trop ces jours", pode se dizer "nos últimos dias" ou "ces jours-ci"

"Il boit trop ces jours- *ci" = "Ele bebe demais há algum tempo"


https://www.duolingo.com/profile/D.Dapont

Bela explicação, muito obrigado


https://www.duolingo.com/profile/juliaprtl

Por que não "il boit trop ces jours-là" ?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Ces jours-là = Naqueles dias


https://www.duolingo.com/profile/Iole963289

Por que não aceita "beaucoup"?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

"Beaucoup" = "muito" (em grande quantidade), "trop" = "demais" (em excesso, além do limite).

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.