I asked a Brit, he said that "little" would be appropriate. I can hear that "small" might sound better here, but I also think that "little" should be accepted. After all, they're synonymous. We have the same roots in Danish, lille and små, but the difference in Danish is that "lille" is singular, while "små" is plural. And then English evolved into some weird rules that everybody mixes up, hehe))))
Yep, Danish is totally different from English with "lille" and "små". If you use "lille", then it's singular (et lille insekt, en lille pige, en lille orm, et lille hus), but if it's plural, then use "små" (to små insekter, tre små piger, nogle små orme, de små huse). Often, native Danish speakers confuse these, but it's grammatically correct to use "lille" for little/small when singular and "små" when plural :P
Because it doesn't make sense. You could say, "La abelo malgrandas" but that means, "The bee is small." So malgrandas refers to the bee; you can't put another noun after it.