"Bonvolu rigardi al mi."
Translation:Please look at me.
May 30, 2015
18 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
csi
5
So... wouldn't "bonvolu rigardi min" actually mean "Please watch me"? And "bonvolu rigardi al mi" = "Please look at me"?
csi
5
Because you can't "watch at someone", you can only "watch someone". By the same token, you can't "look someone" you can only "look at someone".
LuisRodrigoRuiz
1773
bon-vol-u
good want/will (do)
Do-(the)-goodwill to look at me.
Some people decidedly use bonvole instead, as it translates to their native language easier.
Bonvole rigardu al mi, Good-willing-ly look at me.