O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Le poulet est pour qui ?"

Tradução:O frango é para quem?

3 anos atrás

9 Comentários


https://www.duolingo.com/gtoni10

Quando usar e qual a diferença das palavras "pour" e "par"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/apocaliptco
apocaliptco
  • 15
  • 15
  • 12
  • 5
  • 4

Nem sempre vai ser assim, mas vai te ajudar bastante se considerar o "pour" como o nosso "para" e o "par" como o nosso "por".

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/CarlaFarinazzi

Por que não pode ser: Para quem é o frango?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Dudivisk
Dudivisk
  • 14
  • 12
  • 8
  • 4

Sim, é só uma inversão sintática. Reporte

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/marinna_alice

pq não " o frango é pra quem?''

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/RafaRiff
RafaRiff
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 19
  • 8
  • 1184

"à qui" também seria válido?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/thiagofr4

Preenchi com "para que?" e nao aceitaram... Por favor adiocione o para que

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/MarianaB9
MarianaB9
  • 13
  • 12
  • 11

A frase diz "pour qui" e "qui" significa "quem". "Que" em francês é "que" na mesma.

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/EdilsonMar1

Não entendo porque não considera "pra" certo nesta frase.

1 ano atrás