"Les haricots."

Tradução:O feijão.

May 30, 2015

41 Comentários


https://www.duolingo.com/SelmaXavier

não consigo distinguir os sons de singular e plural.

May 30, 2015

https://www.duolingo.com/Australis

Você precisa prestar atenção no som dos artigos: "le" (http://pt.forvo.com/word/le/#fr) tem um som mais fechado que "les" (http://pt.forvo.com/word/les/#fr).

May 31, 2015

https://www.duolingo.com/FernandoMo304488

Tb tenho dificuldade, mas o le sai com som quase de "lu" e o les sai com som de"le"

March 5, 2018

https://www.duolingo.com/magnolia252480

Eu costumo observar o tempo do verbo. Les garçons boivent du vin. Le garçon bois du vin.

July 12, 2018

https://www.duolingo.com/polarbee2

"Le garçon boit du vin"

February 8, 2019

https://www.duolingo.com/DenerDaMan

Somos dois. Isso tbm acontece com mange e manges.

June 14, 2018

https://www.duolingo.com/magnolia252480

É só observar a conjugação do verbo. Je mange, tu manges o mesmo . Espero ter ajudado

July 12, 2018

https://www.duolingo.com/dannyreisidiomas

Em português, dificilmente nos referimos ao feijão como "os feijões" (a não ser que nos refiramos a alguns tipos de feijões.

July 20, 2015

https://www.duolingo.com/NicoleOliv384583

Está no plural les haricots mas diz que a resposta é o feijão

November 1, 2015

https://www.duolingo.com/Australis

Como a dannyreis.rj disse no primeiro comentário desse exercício, normalmente em português é preferível usar o singular "o feijão" para se referir à comida de forma geral. Em francês entretanto, usa-se sempre o plural nesse caso: "les haricots". Por isso o plural acaba sendo traduzido para o singular.

November 1, 2015

https://www.duolingo.com/ELIBETHINHA4850

Eu respondi: Os feijões. O Duo aceitou como correto e assinalou: outra resposta correta: O feijão.

April 7, 2016

https://www.duolingo.com/Australis

Problema resolvido então, dessa forma agrada-se a todos. :) Agradeço o feedback.

April 7, 2016

https://www.duolingo.com/proveisso

Aqui ele continua traduzindo como "o feijão"

August 3, 2017

https://www.duolingo.com/Australis

Essa é uma das respostas corretas.

August 3, 2017

https://www.duolingo.com/VeraRebell

Merci

April 15, 2018

https://www.duolingo.com/Michel.Brites

Existe alguma situação no francês onde apareça "haricot", no singular? Ou ele sempre vai aparecdr no plural?

August 13, 2018

https://www.duolingo.com/luiz952338

Tbm estou vom a mesma dúvida.

March 24, 2019

https://www.duolingo.com/jaytras

Em questão de pronúncia, temos tipo um "linking sound" do inglês no francês em, por exemplo, "les haricots" por terminar em "s" a primeira palavra e começar com h (com som de vogal) a segunda??? Tipo, lesaricot????

June 13, 2015

https://www.duolingo.com/Australis

Esse fenômeno existe sim em francês e se chama "liaison" ("ligação") mas nessa frase ele não acontece pois "haricot" começa com H aspirado, ou seja, um H que não é pronunciado mas tem função de consoante, e que portanto não faz ligação. E a ligação não acontece sempre, em francês ela pode ser obrigatória, facultativa ou proibida.

June 13, 2015

https://www.duolingo.com/jaytras

Merci !

June 13, 2015

https://www.duolingo.com/Danilo846510

Não. É um h aspirado.

March 4, 2018

https://www.duolingo.com/Sofia255719

Se pronuncia LE ARRICO

August 6, 2015

https://www.duolingo.com/Anabelabala

aprendi em criança que haricot noir seria feijão e haricot vert seria vagem. Algum nativo ou moderador poderia comentar? Obrigada.

April 24, 2017

https://www.duolingo.com/choracavaco

Na verdade, todo feijão sai de uma vagem. Chamamos de feijão os grãos, mas o invólucro que contém esses grãos é uma vagem. A vagem que consumimos (e que em Portugal também é chamada de 'feijão verde') é esse invólucro imaturo, que os franceses chamam, sim, de 'haricot vert'.

"Haricot noir" é, naturalmente, o feijão preto. Existem outros nomes para feijões de outras cores.

June 8, 2017

https://www.duolingo.com/Anabelabala

Obrigada pelo comentário, Choracavaco!

June 8, 2017

https://www.duolingo.com/BrLuiza

Tenho uma dúvida quanto ao uso dos artigos, "Le boeuf" se traduz "Carne", já "La viande" A carne, por que isso? Percebi isso em outros alimentos como "Sel" "Sucre" e "Fromage" não há o uso do artigo, há alguma regra quanto a isso?

November 16, 2016

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo

"Le boeuf" é "a carne bovina" ou "o boi". Na maioria dos casos em que houver um artigo definido em francês também haverá o mesmo em português e vice-versa.

O que não costuma ser traduzido para o português são os artigos partitivos: du, de la, de l' e des.

  • Il mange du fromage. = Ele come queijo.
March 26, 2017

https://www.duolingo.com/Danton737329

Qual a razão de não fazer a ligação do s com o h na frase ? les haricots

May 30, 2017

https://www.duolingo.com/Australis

O 'H' de "haricots" é aspirado, o que impede a ligação/elisão.

May 30, 2017

https://www.duolingo.com/JoaoMSpavieri

Se fosse apenas um feijão poderia ser usado l'haricot ou teria que ser le haricot. Minha dúvida surgiu porque esse "H" é aspirado

July 28, 2016

https://www.duolingo.com/ELIBETHINHA4850

JoaoMSpavieri, teria que ser le haricot. Fiz questão de reproduzir abaixo e peço que você leia, com atenção, pois eu também li várias vezes, por ter dúvidas, com relação ao fenômeno existente na idioma francês, chamado "liaision". Essas duas explicações foram dadas pelo Australis, que entende muito: 1.ª - "Esse fenômeno existe sim em francês e se chama "liaison" ("ligação") mas nessa frase ele não acontece pois "haricot" começa com H aspirado, ou seja, um H que não é pronunciado mas tem função de consoante, e que portanto não faz ligação. E a ligação não acontece sempre, em francês ela pode ser obrigatória, facultativa ou proibida."; 2.ª - "Não. "Les" não é uma das palavras que elidem e "haricot" começa com H aspirado, o que significa que nenhuma palavra elide antes dela (o singular de "les haricots" seria "le haricot")." É preciso calma para podermos entender e, com o tempo, dominarmos melhor este estudo, sobre essa língua fantástica. Espero ter colaborado, através do Australis, com você. Bons estudos. 28/07/2016

July 28, 2016

https://www.duolingo.com/JoaoMSpavieri

Obrigado mesmo

July 29, 2016

https://www.duolingo.com/Julgadorde

Pq a tradução não está no plural, também?

December 21, 2017

https://www.duolingo.com/Australis

Porque o alimento "feijão" normalmente é tratado no singular em português (e no plural em francês).

December 21, 2017

https://www.duolingo.com/Vinicius36881

Queria saber por que o "s" de "les" não juntou o som com "haricots" já que o som é de vogal.

May 18, 2018

https://www.duolingo.com/Australis

Porque o 'H' de "haricots" é aspirado (ele não é pronunciado mas tem função de consoante), o que impede elisões/ligações.

May 18, 2018

https://www.duolingo.com/flavio170258

Temos que ter o ouvido extremamente afiado. Parece sempre no singular e é plural. O Duolingo peca nesse aspecto. Somos alunos e não é fácil distinguir, nem no áudio tartaruga.

May 28, 2018

https://www.duolingo.com/Ewellyn519328

"Les" corresponde a "os", nas alternativas não havia plural.

June 9, 2018

https://www.duolingo.com/luiz952338

Les haricots, esta escrito: e o duolingo pede pra traduzir. Então feito. Os feijões. Porem consideraram errado. Porque? Segundo o resultado teria que ser O feijão. Não entendi. Como pode ser? Escrevem no plural e quer minha resposta no singular.

March 24, 2019

https://www.duolingo.com/viamora

Poderia estar escrito l'haricots?

July 4, 2015

https://www.duolingo.com/Australis

Não. "Les" não é uma das palavras que elidem e "haricot" começa com H aspirado, o que significa que nenhuma palavra elide antes dela (o singular de "les haricots" seria "le haricot").

July 4, 2015

Conversas Relacionadas

Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.