"Die großen Kleider der Frauen"

Übersetzung:Les grandes robes des femmes

Vor 3 Jahren

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/SabrinaSch86395

Wieso geht nicht "les grandes robes des les femmes"? Immerhin steht im Deutschen ja ein bestimmter Artikel, wird dieser im Französischen nicht benötigt?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/steph_111
steph_111
  • 13
  • 11
  • 9
  • 8

"de les" gibt es nicht, die beiden Wörter werden zu "des" zusammengefügt.

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/zahlenteufel2000

heist es nicht les robes grandes?

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Janin_Dziamski

Warum nicht "de la" femmes?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13
  • 3

de la femme wäre Singular, hier ist der Plural verlangt.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Franzschwanz

Sind Frauen aber nicht Zählbar?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13
  • 3

hier handelt es sich nicht um einen Teilungsartikel, sondern um die Präposition de, die auf einen bestimmten Artikel trifft

mehr dazu kannst Du hier nachlesen

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Franzschwanz

Alles klar, danke

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Anne362101

Warum vêtements? Bisher habe ich nur robes gehabt. Woher soll ich dann Wissen, was der Unterschied von vêtements und robes ist

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/steph_111
steph_111
  • 13
  • 11
  • 9
  • 8

Vêtements sind Kleider im Sinne von Kleidung, robes sind Kleider im Sinne von Abendkleid/Strandkleid etc.

Vor 7 Monaten
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.