"The coffee is not cold."

Translation:La kafo ne estas malvarma.

May 31, 2015

10 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/kiv_

Why is it 'La kafo ne estas malvarma' and not 'La kafo estas ne malvarma'?


https://www.duolingo.com/profile/Luis_Domingos

Because the negative is formed "ne + verb + whatever comes next", as you'll see as you progress in the course (ne always comes before the verb).


https://www.duolingo.com/profile/kiv_

Oh, okay. Thanks.


https://www.duolingo.com/profile/claybird121

"La kafo ne malvarmas." is a possible answer?


https://www.duolingo.com/profile/Xandaros

Yeah, i actually prefer that one. Otherwise you end up with estas everywhere


https://www.duolingo.com/profile/Bonkorako

In esperonto the word order for the most part does not matter to much. If you look up the 16 rules you will see why.


https://www.duolingo.com/profile/trinster31

So... What would be the difference between saying "La kafo ne estas malvarma." and "La kafo ne estas malvarmo." in this case? Or is the second way simply incorrect? Do the endings of adjectives ever change?


https://www.duolingo.com/profile/Xandaros

"La kafo ne estas malvarmo" The coffee is not warmth

Edit: Sorry, malvarmo is obviously cold, not warmth. Warmth is varmo. I think you get the point, though. -o makes it a noun while -a makes it an adjective.


https://www.duolingo.com/profile/NealPorter1

What’s the difference between malvarma and malvarmas?

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.