1. Forum
  2. >
  3. Topic: Esperanto
  4. >
  5. "La lingvo de Ĉeĥio estas la …

"La lingvo de Ĉeĥio estas la ĉeĥa."

Translation:The language of the Czech Republic is Czech.

May 31, 2015


  • 1885

The ĥ -sound [x] is the rarest in Esperanto.

"Ĥ was always the least used Esperanto letter/sound (though it usually has more dictionary entries than ĵ), and most of its uses are in Greek etyms, where it represented chi. Since the latter is pronounced [k] in most languages, neologistic equivalents soon appeared in which "ĥ" was replaced by "k", such as teĥniko → tekniko ("technology") and ĥemio → kemio ("chemistry"). Some other ĥ-replacements followed unusual patterns, such as ĥino → ĉino ("Chinese [person]").

These additions and replacements came very early and were in general use by World War I. Since then the imminent demise of ĥ has been often discussed, but has never really happened. There are very few modern ĥ-replacements, notably koruso for ĥoro ("chorus"). Some ĥ-words are preferred to existing replacements (old or new), such as ĥaoso vs. kaoso ("chaos").

Several words commonly use ĥ, particularly those of non-Greek etymology (ĥano ("khan"), ĥoto ("jota"), Liĥtenŝtejno ("Lichtenstein"), etc.) or those in which there is another word that uses "k" in that context. The latter include

eĥo ("echo") — eko ("beginning")
ĉeĥo ("Czech") — ĉeko ("bank check")
ĥoro ("chorus") — koro ("heart"), horo ("hour")"



Nobody like the ĥ -sound :(

I remember my amusement when I discovered that an English textbook of Russian language devoted a whole page to the mystery of the (Russian) letter X.

This sound is rather easy, for all purposes it is basically Spanish "j"


I think the letter ĥ looks cool, but everyone else thinks it's ugly


Esperantists started to replace ĥ after the ido reform. It shouldn't have done that because this letter is the specialty of Esperanto. Not everybody can understand the beauty of this sound! Excuse my English, I tried my best


Perfect English.


I wouldn't really call it specialty of Esperanto... Nearly all slavic languages and Spanish has it.


And german ("Ach!"), and arabic..


I agree. The ĥ sound sounds very exotic!


Coincidentally, this is not a hard sentence to pronounce for a Czech :-).


The English manage to pronounce it in the Scottish word "loch", at least sometimes. They seem to fail though when trying any Welsh words or placenames with the letter 'ch', and yes 'ch' is one letter in Welsh.


Seems more like the Hebrew ח than the spanish j. A bit of that gutteral phlem sound to it where as the spanish j is a fairly smooth h sound.


I explain it to beginners as "throat-clear".


Mi tre ŝatas la sono de la "ĥ."


Trying to learn it someday, from Brazilian Portuguese, I found that h is the sound of rr in some word and hx is the sound of rr in another word. But brazilians do not distinguish those sounds! They're the same!


I also related the ĥ as rr in Portuguese, I'm glad I'm not wrong!


Fun fact: the name Van Gogh, which is usually butchered in English as "van go" (rhyming the first part with 'man') is supposed to be pronounced closer to "Van Ĥuĥ" (rhyming with 'Khan', as in 'Ludwig van Beethoven').


In American English it is pronounced "Van Go", but in British English, it's "Van Goff"!


I think in the case of word pairs where it would be too confusing to replace 'hx' with 'k' we could just replace hx-words with words from a different language. For example: 'ehxo' (echo) could be replaced with 'Visxengo' (from the Mandarin 回声Huíshēng)


«The language of Czechia…» must be accepted in light of recent changes ;)


I just entered that and it worked for me.

You might say that I... just Czeched.


cxehx this out.


I think you might need to Czech your spelling.


I may get woooshed for this, but as the circumflexes are cumbersome to use, some people just use "x" after the letter in it's place.


If you don't like the sound of ĥ. Practice it cause it's very useful in most european languages.

[deactivated user]

    Wow, I'm really going to have to practice pronouncing "ĉeĥa".


    Mi estas ĉeĥa kaj mi parolas la ĉeĥan!


    I have absolutely no problems with the pronunciation because all the sounds are frequently used in my language - the one in the sentence


    I can't pronounce it! I feel so frustrated aaaa Help me ;-;


    You better Czech your spelling.


    To pronounce this sound, I basically put my mouth in a k position and try to make an h sound.


    "putting your mouth in a k position and trying to make an h sound" sounds about right to me.


    Speaking from the position of someone who's finished the German tree, it's (or can be) the same as German "ch", right?


    The German Ach-Laut specifically, yes.

    Not the German Ich-Laut.


    Yes, same like German ch.


    It's supposed to sound the same as what a cat sounds like when it does not like something.


    For me the spelling of "Czech" in English is more difficult than the sound of ĥ in Esperanto... At this level, sometimes I'm in trouble with my poor English knowledge, more than Esperanto itself...


    So is cxehxa here technically an adjective or a noun? It ends in -a, but it has an article....


    "ĉeĥa" is an adjective to the noun "lingvo", which is normally omitted. The article because it is a specific language. In "La lingvo de Ĉeĥio estas slava lingvo" without article before "slava lingvo".


    Ah, thank you!

    [deactivated user]

      It has a sense :)

      [deactivated user]

        Ĉeĥa is a noun that ends in "a" or is an adjective that can be used as noun?


        It's an adjective - here, it's short for la ĉeĥa lingvo "the Czech language".

        Languages are almost always referred to like this, i.e. just la + adjective, with lingvo omitted; as if people say "I can speak the English one and I'm learning the French one" (Mi scipovas paroli la anglan kaj mi lernas la francan). Esperanto is an exception as it's a proper noun.


        Is this the rare aspirated h people warned me about? It aint as hard as french r


        It sounds like ch...


        This special letter h is missing from my Android keyboard


        In settings add Esperanto keyboard.


        I wrote "Cxehxio" and "cxehxa" and got a wronk answer... How come?


        I keep hearing an 'r' in Ĉeĥio. Is it pronounced as chehrio?

        Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.