"Jeg fryser."
Translation:I'm cold.
May 31, 2015
14 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
As long as you use "I'm freezing" to mean that you're cold rather than frozen solid, yes. ;)
However, I think of 'being freezing' as being more than a bit cold, so it might be closer to these expressions:
"Jeg er iskald."
"I'm ice cold." (as in very cold, though the dual meaning works in both languages)"Jeg er kjempekald."
"I'm very cold."
"Å fryse" is a verb, and only sentient beings can "fryse", as it's something you feel/experience:
"Jeg fryser."
"I'm (feeling) cold."
"Kald" is an adjective. Anything can be "kaldt":
"En kald øl"
"A cold beer""Hendene hans var kalde."
"His hands were cold."
"Kald" may also be used in place of "fryse", but then you need to add a verb: "Jeg er kald."