there is something wrong with this question. I have written. "A woman is reading a newspaper" but it says it is wrong... what is the missing point???
That must be a bug - another user had the same question a week ago in this thread. Your translation is perfect.
What you could try is to add a dot for the punctuation. Sometimes, Duolingo gets really petty about that, though it's rare and not intentional.
I had a problem with this one where i was wroting the woman insyead of a woman. Maybe you went so fast you wrote down the withiut realizing it. Hopefully this is helpful
Im confused how this gets translated to "One" woman and not just "The" woman
- kvinna = woman
- en kvinna = a woman
- kvinnan = the woman
The default is "a woman" rather than "one woman", but since en can mean either, they're both accepted.
If you wrote exactly that, there was a bug. It's the default translation.