O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Mais pourtant, elle est là."

Tradução:Mas ainda assim, ela está lá.

0
3 anos atrás

11 Comentários


https://www.duolingo.com/rlopes2014
rlopes2014
  • 20
  • 14
  • 6
  • 47

Dependendo do contexto, "là" também pode significar "aqui". EX: Je suis là!= Eu estou aqui!

5
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/valdironl

Porque "Mas entretanto, ela está lá" está errado?

3
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/danilloGOLi
danilloGOLiPlus
  • 25
  • 20
  • 18
  • 9
  • 6
  • 2
  • 300

Pensei igual você. no entanto e entretanto são advérbios adversativos e demonstra oposição. Recomendo reportar

0
Responder2 meses atrás

https://www.duolingo.com/Dinafloripa

Não poderia ser "mesmo assim, ela está lá" ?

0
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/rlopes2014
rlopes2014
  • 20
  • 14
  • 6
  • 47

Acredito que não, pois o "mais" é para adversatividade!

2
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/danilloGOLi
danilloGOLiPlus
  • 25
  • 20
  • 18
  • 9
  • 6
  • 2
  • 300

Também acho que poderia, pois demonstra uma oposição ao pensamento anterior. "Mas mesmo assim, ela está lá"

0
Responder2 meses atrás

https://www.duolingo.com/AnteroGasalho

precebee-se "ne" e não "mais"

muito dificil mesmo

0
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Macarena426012

Mesmo assim ela fica...a frase está completa...mesmo sem o lá.

0
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Bnof007
Bnof007
  • 23
  • 18
  • 4
  • 3
  • 2
  • 637

"No entanto, ela está aqui" está errado? =(

0
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/danilloGOLi
danilloGOLiPlus
  • 25
  • 20
  • 18
  • 9
  • 6
  • 2
  • 300

Acho que faltaria um "Mas". Ficaria assim "Mas no entanto, ela está aqui"

0
Responder2 meses atrás

https://www.duolingo.com/brancasilv1

O "mas"deve ser aceite porque está expresso na frase a traduzir

0
Responder1 ano atrás