1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "They scored a goal."

"They scored a goal."

Traduction :Ils ont marqué un but.

September 29, 2013

24 messages


https://www.duolingo.com/profile/willobe81

Ils marquèrent un but, me semble correct! Duolingo accepte sans problème l'imparfait "ils marquaient" ou le passé composé "ils ont marqué", mais pour ce qui est du passé simple...!!!


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Il faut le signaler à Duolingo qui, n'enseignant pas (encore?) le passé simple (car il le considère trop peu usité dans la vie de tous les jours pour l'avoir mis dans sa première version de l'arbre), ne l'accepte pas non plus toujours. Si on les signale, ils ajoutent (petit à petit) les formes au passé simple.


https://www.duolingo.com/profile/willobe81

Merci pour votre réponse (elle m'aide à comprendre le fonctionnement de Duolingo) Bonne journée:)


https://www.duolingo.com/profile/Pierre-luc480422

Ils ont compté un but. "Compté" devrait être accepté.


https://www.duolingo.com/profile/JaguarXe

Ba non scored c'est marqué. Pour compter il y a un autre verbe.


https://www.duolingo.com/profile/Kerjor

Ils marquaient un but.


https://www.duolingo.com/profile/jeanlec70

Ils ont compté un but


https://www.duolingo.com/profile/AndCla5983

Compter et marquer veulent dire la même chose


https://www.duolingo.com/profile/AnthonyMar914180

Ils ont compté un but , pourquoi ce n'est pas acceptable?


https://www.duolingo.com/profile/Dji452198

Chez-nous marqué un but ou compté un but, c'est la même chose ! !


https://www.duolingo.com/profile/JaguarXe

C'est l'action de mettre un but on dit scored... ....


https://www.duolingo.com/profile/IdrissCrazy

"Inscrire un but" n'est pas accepté, dommage :(


https://www.duolingo.com/profile/finca8

Marquer un but ok


https://www.duolingo.com/profile/petit99

pourquoi a goal et non one goal ?? colette


https://www.duolingo.com/profile/GCHOTEAU

En utilisant "one", vous insistez sur le nombre, vous donnez le résultat d'une partie. They scored one goal. They only scored one goal. Si vous parlez d'un but qui vient d'être mis, vous dites "a goal", car il est évident qu'on ne marque qu'un but à la fois. Voir http://www.anglaisfacile.com/forum/archives3/forum-anglais-6554.php


https://www.duolingo.com/profile/Gavier

ok, marquer is the correct verb but couldn't faire also be used?


https://www.duolingo.com/profile/GCHOTEAU

No, "faire" cannot be used in that sentence. One can say : "marquer un but" or "mettre un but"


https://www.duolingo.com/profile/Zazie22

En France on marque des buts, on Québec on compte des buts.


https://www.duolingo.com/profile/Odile277518

J'entends " this schools " ???

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.