"The Esperanto book is good."
Translation:La Esperanta libro estas bona.
First the Esperanto book is good. Then it is bad and now it is good again. Make up your mind Duo!
could not be "la libro de esperanto estas bona" or "La Esperanta libro estas bone"?
Yes, it is adjective describing the word "libro". You can also say " Esperanto-libro" or "Esperantolibro" (the second one is not common but correct).
"Esperantolibro" or "Esperantlibro"? I think the "o" on "Esperanto" is dropped when joining the two.
It is "Esperantlibro" if you can pronounce that consonant cluster, but you will hear some people (especially Japanese and Italians and those sorts of languages where they don't have lots of clusters (unlike English where we make constant use of lots of clusters like in "maths" (I've used a ton of them already))) will use the "O". One of the main criticisms of Esperanto is the ability to get some long clusters with word building.
In the romance languages, adjectives derived from proper nouns are not capitalized. So why is Esperanta capitalized in this answer? Does Esperanto follow the English habit of capitalizing adjectives derived from proper nouns?
And, what about the Spanish construction "libro de Esperanto". Does Esperanto follow the English language form or the Romance language form?
I thought since esperanto is a modifier to the noun, it should be "esperantan libron" - is that wrong though?
Nope, "la esperanta libro" is the subject, not a direct object, therefore using the accusative would be wrong.
hm, well, I do not know for sure, but, I got an ok as an alternativ translation for writing 'La esperanton libron...' (with an 'o' and not an 'a' in your tranlation, though) so maybe the have added this one recently. I was suprised. any expert commens on that, please. Mi estas komencanto...
Why is it so that sometimes compound words are sometimes together, but sometimes separated?
Ok, now I understand that it's because Esperanto is an adjective, but why is in capital letter? Could it be written not in capital letter? (esperanta libro)
You add the n when it is a direct object (note that this does not apply following estas, nor following prepositions). I think the official rule is if it is receiving the action of the verb, add the n.