There is a constructed language called solresol that is all musical tones. You can play it on a musical instrument, if you like. Look it up, it's interesting.
I was looking at it, and it "wasted" all of Do- in religious terms that don't sound very useful out of specific contexts.
If music really were a language, imagine what its Duolingo course would be like!
Music is not a language. This is contributing to a widespread misunderstanding, so I would vote to take it out. It is a nice thing to say, but it is wrong. http://www.smccd.edu/accounts/mecklerd/MUS202/mulang.htm
I agree. Music is not a language, but music is beautiful language—metaphorically.
I wouldn't say it is wrong... it's figurative, is all. Metaphorical, I guess consultjohan already said.
The sentence causes confusion only if you don't understand metaphors.
It's not grammatical that way in English. Not sure "why"; it's just one of the rules, where the indefinite article is obligatory in this context.
I was thinking about this again. First I thought it could be some form of personification, then I thought if it could not be considered a figure of speech? The sentence "Music is beautiful language" just sounds so right to me, and that it could be another interpretation for "Muziko estas bela lingvo."
The only way it could be correct in English is if you interpreted "language" as a mass noun of some kind. Normally it wouldn't be, but with a bit of good will perhaps it could be used as such. You wouldn't be saying that it's "a language", but just that it's "language stuff" or some such; it's part of a whole that is "language" and the part that is music is beautiful.
That's the best I can make of it, though. Again, normally it's not grammatical, and if you were to use it this way at all it would certainly be very marked, at best.
I actually tend to agree here with the translation "Music is beautiful language". That being a statement that the essence of music is beautiful language. This obviously comes from a certain mind set in regards to language and music (that being that music is within the the set of a given language or culture rather than it's own set) but it is a grammatically valid sentence.
Well, like I said, it's possible with "language" as a mass noun. I don't know that it's the mindset that matters so much as just your grammatical/linguistic interpretation of the sentence.
Yes, I think it's correct grammatically, but I believe that it means something a little different than "music is a beautiful language"