"Free table"

Translation:Вільний столик

May 31, 2015

5 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/yanhouse

I have translated it as вільний стіл and it shows as incorrect


https://www.duolingo.com/profile/Vinnfred

This is the right translation and I think it should be accepted, but bear in mind that in Ukrainian we usually use the word "столик" and not "стіл" to refer to a table in the restaurant, cafe, etc.


https://www.duolingo.com/profile/LeBalochard

Дуже цікаво.....I would have inferred столик to be a small table that one would find in small cafes or used as an end table/lamp stand. I learn something new every day! :)


https://www.duolingo.com/profile/Vinnfred

It is a small table, literally, your examples are correct. For restaurants it's just idiomatic usage


https://www.duolingo.com/profile/MelisaInsa1

Now it is marked as correct

Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.