"I like my city very much."

Translation:Я дуже люблю моє місто.

May 31, 2015

9 Comments


https://www.duolingo.com/jjarandajr

This one is stupidly tough for beginners. Tone it down.

June 21, 2016

https://www.duolingo.com/mememan29

What makes it difficult?

February 10, 2017

https://www.duolingo.com/Buttercupppp

American grammar is different than Ukrainian grammar so it's like changed up a little... I guess that's what makes it a bit hard.

November 3, 2017

https://www.duolingo.com/Gnarl1

This uses words and a sentence structure beginners have not yet learned.

May 8, 2017

https://www.duolingo.com/gossberg

The sentence structure seems pretty out of whack

April 9, 2017

https://www.duolingo.com/PavelTchernof

К сожалению подсказки к этому предложению в обе стороны разнятся. http://take.ms/yjIGx, http://take.ms/bZ5Ki это немного сбивает во время обучения.

May 31, 2015

https://www.duolingo.com/O.Yevhen

В первом варианте у Вас ошибка в слове мое (должно быть моє). Для украинского языка это разные буквы.

И, еще одно, как уже заметил для английского like, love особо не отличается. А от для украинского языка это имеет очень большое отличие. Есть: подобається, люблю, кохаю... и каждое из этих слов имеет свое значение, которое употребляется в том или другом смысле:

  • нельзя сказать я кохаю своїх батьків, а привильно я люблю своїх батьків

  • или я кохаю свою машину - не правильно.... мені подобається моя машина - вот так более коректно будет.

February 7, 2016

https://www.duolingo.com/Babam1

Can you change the place of the words in the sentence. Like я люблю дуже...

July 25, 2018

https://www.duolingo.com/ArveHansen1

Shouldn't it be я дуже люблю своє місто (not моє)?

September 14, 2018
Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.