"Se los damos."

Traduction :Nous les lui donnons.

May 31, 2015

6 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Pour ceux qui auraient des difficultés avec ce pronom "se", voici un parallèle avec le français qu'il peut être utile de remarquer afin de mieux retenir l'usage de ce pronom objet indirect se.
Je le résumerais de façon (volontairement) exagérée par

C'est comme en français ! ;)

Car il se passe quelque chose de spécial dans les deux langues lorsque les deux pronoms objets (direct et indirect) sont de 3è pers. (sing. et/ou pluriel).

Commençons par le français. L'ordre standard est "pronom COI + pronom COD + verbe" ("Nous te le donnons.", "Nous vous les donnons.", etc.).
Mais lorsque les deux pronoms sont de troisième personne, les choses changent : l'ordre s'inverse.

  • Nous le lui donnons. (et non "Nous lui le donnons.")
  • Nous les lui donnons. (et non "Nous lui les donnons.")
  • Nous le leur donnons. (et non "Nous leur le donnons.")
  • Nous les leur donnons. (et non "Nous leur les donnons.")

Eh bien l'espagnol fait pareil : il change les choses lorsque les deux pronoms sont de troisième personne (lo, la, le, les).
C'est "pareil" sur le fait de changer mais ce n'est pas pareil sur la façon de changer : le français conserve les mêmes pronoms mais change l'ordre, là où l'espagnol change un pronom mais conserve l'ordre.

  • Se lo damos. (et non "Le lo damos.")
  • Se los damos. (et non "Le los damos.")
  • Se lo damos. (et non "Les lo damos.")
  • Se los damos. (et non "Les los damos.")
April 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/monik_esp

pourquoi on ne peut pas traduire par :"nous le leur donnons"?

May 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Philippe206399

Quand il y a 2 pronoms, on les met dans le même ordre qu'en français (COI COD verbe) : ex : Je te le dis -> Te lo digo. En français remarquons qu'il y a une subtilité d'inversion avec pronoms à la 3ème personne : Je la lui dis (et non pas : Je lui la dis), soit COD COI verbe. En espagnol aussi : quand on a deux pronoms de la 3ème personne espagnole (le lui, le leur, vous le, vous la, la lui, la leur, les lui, les leur) le COD ("le" ou "les") se place devant le COI ET se transforme en "se". Ex : je le lui dis -> Se lo digo ; Il vous la donne/Il la lui donne/Il la leur donne : Se la da ; Il les leur donne : Se las da (ou Se los da). Donc pour répondre à ta question : "Se" remplace le COD et non pas le COI

July 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/wedge2134

Tu veux dire "nous les leur donnons". Je comprend pas pourquoi "lui" alors que "se" précédemment se traduisait "leur".

June 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/charles738696

Ok pour la traduction. Mais "Nous les leur donnons" ne pourrait-il pas être exact également ?

December 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Tolmos3

Je trouve qu'elle articule mal, et doucement !!

May 24, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.