I'm curious about the pronunciation of "horloĝon" given here. The "rl" sequence seems to have turned into a single trill. Is this common among Esperanto speakers (especially those with a non-English L1)?
Yeah, I'm sure they changed it to avoid confusion. Still wondering if that "rl" to "rr" thing is common among Esperanto speakers. I guess it's hard to say since they tend to be pretty spread out, with a lot of diversity in accent.